詞彙N48 分鐘閱讀2026-02-15

聞くvs聴く、見るvs観る——感官動詞你用對了嗎?

日語的「聽」有兩個漢字、「看」有四個漢字——選錯了雖然不算語法錯誤,但日本人一眼就能看出你是外國人。

中文裡「聽」就是「聽」、「看」就是「看」,但日語對感官動詞的區分非常細緻。同樣是「きく」,用 聞く 還是 聴く,傳達的態度完全不同。今天我們來逐一拆解日語五感相關的易混動詞。

聞く vs 聴く:聽到 vs 用心聽

這組是最常見的混淆對。兩個詞讀音都是 きく,但漢字不同,含義也不同:

詞語讀音含義核心區別
聞くきく聽到、聽見;也可以表示「問」自然地、被動地聽到
聴くきく傾聽、認真聽主動地、集中注意力地聽

隣の部屋から音楽が聞こえる。 → 從隔壁房間傳來音樂聲。(自然聽到)

毎朝、ラジオを聞きます。 → 每天早上聽廣播。(習慣性地聽,不一定專注)

好きなアーティストの新曲を聴く。 → 認真聽喜歡的歌手的新歌。(專注地欣賞)

クラシックコンサートを聴きに行った。 → 去聽了古典音樂會。(主動前往、用心欣賞)

簡單判斷法

  • 背景音、不經意聽到的 → 聞く
  • 音樂鑑賞、講座、用心傾聽 → 聴く
  • 拿不準的時候用 聞く,因為它是更通用的寫法

小提示:聞く 還有「問」的意思——先生に聞きました(問了老師)。聴く 沒有這個用法。

見る vs 觀る vs 看る vs 診る:四個「みる」

「みる」可能是日語裡漢字變體最多的動詞了。來看看四種寫法的區別:

詞語讀音含義典型情境
見るみる看、看見最通用,任何「看」都可以
観るみる觀賞、欣賞電影、戲劇、比賽
看るみる照看、照料看護病人、看小孩
診るみる診察、看病醫生看病人

窓の外を見た。 → 看了窗外。(一般的「看」)

映画を観に行こう! → 去看電影吧!(欣賞性質)

母が祖母を看ている。 → 媽媽在照顧奶奶。(照料)

医者に診てもらった。 → 請醫生看了(診察了)。

實用建議

日常寫作中,見る 是萬能寫法。即使是看電影,寫 映画を見る 也完全沒問題。観る・看る・診る 是在你想要精確表達語義時使用的。

触る vs 触れる:摸一下 vs 觸及

詞語讀音含義核心區別
触るさわる觸摸、摸日常的、主動伸手去摸
触れるふれる觸碰、觸及;提及輕輕接觸;也可以指話題

赤ちゃんのほっぺを触った。 → 摸了寶寶的臉頰。(日常觸摸)

手と手が触れた。 → 手碰到了手。(輕輕接觸,偶然的)

その話題には触れないでください。 → 請不要觸及那個話題。(比喻用法)

注意助詞差異:触る 常用 に触るを触る触れる 常用 に触れる

嗅ぐ vs 匂う:主動聞 vs 散發氣味

詞語讀音含義核心區別
嗅ぐかぐ聞(主動去聞)主動用鼻子去嗅
匂うにおう散發氣味、有味道氣味自己飄過來

花の香りを嗅いだ。 → 聞了花的香味。(主動湊近去聞)

この部屋はいい匂いがする。 → 這個房間聞起來很香。(氣味自然散發)

何か焦げた匂いがする。 → 有什麼東西燒焦的味道。(被動地聞到)

注意:臭味通常用 臭う(くさう→におう),寫法不同但發音可能相同。日常口語中 匂い 可以指好聞的也可以指難聞的。

感じる vs 覚える:感受 vs 記住/感到

詞語讀音含義核心區別
感じるかんじる感受到、感覺到情緒/感官上的感受
覚えるおぼえる記住;感到(某種感覺)記憶;也用於身體感覺

春の風を感じる。 → 感受到春天的風。(感官體驗)

違和感を感じる。 → 感到違和感。(直覺上的感受)

新しい単語を覚える。 → 記住新單字。(記憶)

寒気を覚えた。 → 感到一陣寒意。(身體感覺,較為書面)

覚える 表示「感到」時,比 感じる 更書面、更文學化。日常口語中表達感受,用 感じる 更自然。

文化小知識:漢字的選擇反映態度

在日本,選擇哪個漢字不僅是語義問題,也反映了你對事物的態度。比如:

  • 音楽を聴く 而不是 聞く,暗示你是認真在欣賞
  • 映画を観る 而不是 見る,暗示你把看電影當作一種藝術鑑賞
  • 在正式文章中用更精確的漢字,顯示你的日語素養

當然,日常訊息和筆記用通用寫法(聞く、見る)完全沒問題。過度使用罕見漢字反而會顯得做作。

小結

  • 聞く(自然聽到/問)vs 聴く(專注傾聽)——拿不準用聞く
  • 見る(通用的看)vs 観る(欣賞)vs 看る(照料)vs 診る(診察)——拿不準用見る
  • 触る(主動摸)vs 触れる(輕觸/提及)——触れる有比喻用法
  • 嗅ぐ(主動聞)vs 匂う(散發氣味)——動作方向相反
  • 感じる(感受)vs 覚える(記住/文學性的「感到」)——日常感受用感じる

練習

Q1. 填入合適的漢字:コンサートで好きな曲を__いた(きいた)。

查看答案

聴いた

音樂會上認真欣賞喜歡的曲子,是主動專注地聽,所以用「聴く」。

Q2. 「医者に__てもらった(みてもらった)」應該用哪個「みる」?

查看答案

診てもらった

醫生看病(診察)用「診る」。如果是朋友幫忙照看小孩,則用「看る」。

Q3. 「花の香りを__いだ」和「この部屋はいい__いがする」分別填什麼?

查看答案

嗅いだ(かいだ)和 匂い(におい)

主動去聞花香用「嗅ぐ」,房間自然散發出好聞的味道用「匂い」。

相關文章