這四個副詞在 N5 考試和日常會話裡都頻繁出現,尤其 また 和 まだ 只差一個濁點卻意思完全不同。一起搞清楚,以後就不會選錯了。
また:再、又
表示「再做一次」「再度」——動作已經發生過,想要再來。
| 例句 | 意思 |
|---|---|
| また食べます。 | 還要再吃。 |
| また行きたいです。 | 還想再去。 |
| また来てください。 | 請再來。 |
| 旅行はとても楽しかったです。また行きたいです。 | 旅行非常開心,還想再去。 |
關鍵詞感覺:再度、又一次。
まだ:還、尚未
表示「還沒做完」「尚未發生」。後面通常搭配 ていません 或 です(否定語境)。
| 例句 | 意思 |
|---|---|
| まだです。 | 還沒呢。 |
| まだご飯を食べていません。 | 還沒吃飯。 |
| まだ書いていません。 | 還沒寫。 |
| ご飯は?——まだです。 | 吃了嗎?——還沒。 |
關鍵詞感覺:還沒、尚未。
また vs まだ 速記
| また | まだ | |
|---|---|---|
| 假名 | また | まだ |
| 差別 | た(清音) | だ(濁音,多兩點) |
| 意思 | 再、又 | 還沒、尚未 |
| 搭配 | 肯定句 | ていません、否定 |
| 例子 | また来てください | まだ食べていません |
記法:まだ有兩點,像兩滴眼淚——還沒做完,想哭。(開個玩笑,但確實好記。)
すぐ:馬上
表示立刻、馬上,時間上的緊迫感。
| 例句 | 意思 |
|---|---|
| すぐ帰ります。 | 馬上回去。 |
| すぐわかります。 | 馬上就知道了。 |
| すぐ来てください。 | 請馬上來。 |
| 家は銀行の前です。すぐわかります。 | 我家在銀行前面,馬上就能找到。 |
關鍵詞感覺:馬上、立刻。
もう少し:再多一點
表示「希望再多一些」「再努力一下」。
| 例句 | 意思 |
|---|---|
| もう少しお願いします。 | 麻煩再多一點。 |
| もう少し頑張ってください。 | 請再努力一下。 |
| ビールをもう少し飲みたいです。 | 想再多喝點啤酒。 |
關鍵詞感覺:再一些、多一點。
順便記:あとで(之後、晚一點)
還有一個常和上面四個一起出現的副詞:
| 例句 | 意思 |
|---|---|
| あとでまた連絡します。 | 晚一點再聯絡。 |
| あとで電話をかけてください。 | 請晚一點打電話給我。 |
あとで = 之後、晚一點。比 すぐ 慢,比「明天」快。
綜合填空練習
試著選出正確的副詞:
| 題目 | 答案 |
|---|---|
| ビールを__飲みたいです。 | もう少し |
| 旅行は楽しかったです。__行きたいです。 | また |
| もう九時ですよ。__来てください。 | すぐ |
| 今忙しいです。__電話をかけてください。 | あとで |
| ご飯は?——__です。 | まだ |
小結
- また = 再、又(再來一次)
- まだ = 還沒、尚未(搭配ていません)
- すぐ = 馬上、立刻
- もう少し = 再多一點
- あとで = 之後、晚一點
練習
Q1. 「また来てください」和「すぐ来てください」有什麼區別?
查看答案
- また来てください = 請再來。(下次再來,表歡迎。)
- すぐ来てください = 請馬上來。(現在立刻就來,緊急。)
Q2. 「まだ食べていません」是什麼意思?
查看答案
還沒吃。
まだ(還沒)+ 食べていません(尚未吃)。
Q3. 「旅行はとても楽しかったです。__行きたいです。」填什麼?
查看答案
また。
旅行很開心,還想再去。また = 再度。