詞彙N410 分鐘閱讀2026-02-15

まだvs もう、ちょっとvs少し——副詞細微差別全解

同樣是「還」和「已經」,まだ和もう的用法陷阱比你想像的多更多。

日語副詞看起來簡單,用起來卻總讓人糾結。まだ和もう到底什麼時候用?ちょっと和少し真的可以互換嗎?這篇文章幫你一次搞清楚六組容易搞混的副詞。

まだ vs もう:時間感覺的對立

這是最經典的一組對比。簡單來說:まだ = 還(狀態持續),もう = 已經(狀態變化)。

副詞核心含義搭配例句
まだ還、尚未肯定句/否定句均可まだ食べています。(還在吃。)
もう已經、不再肯定句/否定句均可もう食べました。(已經吃了。)

關鍵區別:肯定和否定的搭配

很多同學只記得「まだ = 還,もう = 已經」,但它們在否定句中的含義會翻轉:

肯定句否定句
まだ還在做(まだ寝ています = 還在睡)還沒做(まだ寝ていません = 還沒睡)
もう已經做了(もう寝ました = 已經睡了)不再做了(もう寝ません = 不再睡了)

もう帰りますか。 → 已經要回去了嗎?

いいえ、まだです。 → 不,還沒。

注意:まだです 是一個非常實用的獨立用法,表示「還沒呢」。

中文母語者常犯的錯誤

中文的「還沒」對應的是 まだ〜ていません,不是 まだ〜ません

  • まだ宿題をしていません。(還沒做作業。)
  • まだ宿題をしません。(這句暗示「以後也不打算做」,語感很奇怪。)

ちょっと vs 少し:「一點點」的溫度差

兩個詞都表示「一點點」,但語感完全不同。

副詞語感使用場景
ちょっと口語、隨意、親近朋友之間、日常對話
少し(すこし)書面、禮貌、正式正式場合、寫作、對長輩

ちょっと待って! → 等一下!(對朋友)

少々お待ちください。 → 請稍等。(服務業,比少し更正式)

ちょっと的隱藏技能:委婉拒絕

ちょっと 單獨使用時,其實是在委婉地說「不行」:

A: 明日、映画に行きませんか。(明天去看電影嗎?) B: 明日はちょっと……(明天有點……)

這裡的 ちょっと 後面省略了「困ります」(有困難),是日語中非常常見的婉拒方式。少し 沒有這個用法。

たくさん vs いっぱい:「很多」的場合之分

副詞語感例句
たくさん中性、通用たくさん食べてください。(請多吃點。)
いっぱい口語、感情色彩強いっぱい遊んだ!(玩了好多!)

いっぱい 還有「滿」的意思,這是 たくさん 沒有的:

電車がいっぱいです。(電車滿了。) 電車がたくさんです。(不自然)

使用建議

  • 作文、考試、正式場合 → たくさん
  • 朋友聊天、表達情感 → いっぱい
  • 表示「滿了」 → 只能用 いっぱい

全然 vs 全く:「完全不」的正式度

兩個詞都搭配否定,表示「完全不、一點也不」。

副詞語感例句
全然(ぜんぜん)口語全然わからない。(完全不懂。)
全く(まったく)書面、正式全く理解できません。(完全無法理解。)

全然的「新用法」:搭配肯定句

在現代口語中,全然 越來越多地搭配肯定句使用,表示「完全、非常」:

全然大丈夫です。(完全沒問題。) 全然おいしい。(非常好吃。)

這種用法在年輕人中很常見,但在考試和正式寫作中,全然 仍應搭配否定。全く 則始終搭配否定。

やっぱり vs やはり:「果然」的語體之分

副詞語感場景
やっぱり口語日常對話
やはり書面、正式寫作、演講、新聞

含義完全相同,純粹是正式度的差別。

やっぱり日本語は難しいね。(果然日語好難啊。)口語 やはり予想通りの結果となった。(果然是預料中的結果。)書面

還有一個更口語的縮略形式:やっぱ。只在非常隨意的場合使用。

結局 vs とうとう vs ついに:「最終」的情感色彩

這三個詞都可以翻譯為「最終、到頭來」,但情感色彩不同:

副詞情感使用傾向
結局(けっきょく)中性偏消極,「說來說去」過程曲折,結果往往不如預期
とうとう中性,「終於到了那一步」等了很久,事情終於發生
ついに偏積極,「終於達成」長期努力後終於實現

結局、何も決まらなかった。 → 結果(說來說去),什麼都沒定下來。

とうとう雨が降り出した。 → 終於下雨了。(等了很久的事情發生了)

ついにN1に合格した! → 終於考過N1了!(努力後的成果)

能互換嗎?

  • ついに合格した → 自然(積極成果)

  • 結局合格した → 也可以,但暗示「雖然過程不順利」

  • とうとう合格した → 可以,強調等了很久

  • 結局失敗した → 自然(消極結果)

  • ついに失敗した → 不太自然(ついに 偏積極)

  • とうとう失敗した → 可以,強調事態惡化

小結

  • まだ vs もう:還/還沒 vs 已經/不再——注意否定句的搭配變化
  • ちょっと vs 少し:口語 vs 正式,且 ちょっと 有委婉拒絕的特殊用法
  • たくさん vs いっぱい:中性 vs 口語,いっぱい 還能表示「滿了」
  • 全然 vs 全く:口語 vs 書面,全然的肯定用法僅限口語
  • やっぱり vs やはり:口語 vs 書面,含義完全相同
  • 結局 vs とうとう vs ついに:結局偏消極,ついに偏積極,とうとう中性

練習

Q1. 朋友問你作業做完了嗎,你還沒做。用日語怎麼回答?

查看答案

まだです。まだ終わっていません。

注意要用 ていません 表示「還沒完成」的狀態,不能用 ません

Q2. 你想委婉拒絕朋友的邀請,用一個詞暗示「不太方便」。

查看答案

ちょっと……

ちょっと 後面故意不說完,就是日語最常見的委婉拒絕方式。少し 沒有這個用法。

Q3. 填空:努力了三年,___N1に合格した!(終於考過了N1!) A. 結局 B. とうとう C. ついに

查看答案

最佳答案是 C. ついに

ついに 強調長期努力後終於達成目標,語感最積極。とうとう 也可以,但 ついに 更符合「努力後成功」的語境。結局 在這裡不太合適,因為它暗示「兜兜轉轉」的消極感。

相關文章