中文一個「冷」字可以形容天氣冷、水冷、態度冷淡。但日語不行——天氣冷和水冷必須用不同的詞。這組溫度形容詞是 N5 階段的必考內容,也是日常生活中每天都會用到的詞彙。
寒い vs 冷たい:天冷 vs 觸感冷
這是最經典的溫度形容詞對比:
| 詞語 | 讀音 | 含義 | 用於 |
|---|---|---|---|
| 寒い | さむい | 冷(天氣/氣溫) | 環境溫度、體感 |
| 冷たい | つめたい | 冷/涼(觸感/溫度) | 觸摸到的、食物飲料 |
今日は寒いですね。 → 今天好冷喔。(天氣冷)
この水は冷たい。 → 這個水好涼。(觸摸到的涼)
冬は寒いから、温かいコーヒーが飲みたい。 → 冬天很冷,想喝熱咖啡。(寒い=天氣冷)
冷たいビールをください。 → 請給我冰啤酒。(冷たい=飲料的溫度)
核心規則
- 說天氣/氣溫/季節 → 寒い
- 說摸到的東西/喝到的東西 → 冷たい
- 你穿著厚衣服站在外面冷得發抖 → 寒い
- 你把手伸進冰水裡 → 冷たい
暑い vs 熱い:天熱 vs 燙手
和「冷」的邏輯完全一樣,「熱」也分兩個詞:
| 詞語 | 讀音 | 含義 | 用於 |
|---|---|---|---|
| 暑い | あつい | 熱(天氣/氣溫) | 環境溫度 |
| 熱い | あつい | 熱/燙(觸感/溫度) | 觸摸到的、食物飲料 |
今日は暑いですね。 → 今天好熱喔。(天氣熱)
このスープは熱いから、気をつけて。 → 這個湯很燙,小心。(觸感/食物溫度)
真夏は暑くて大変です。 → 盛夏太熱了,真受不了。(暑い=天氣熱)
熱いお湯に入る。 → 泡熱水(燙的水)。(熱い=水的溫度)
讀音陷阱
暑い 和 熱い 讀音完全相同,都是 あつい!只能靠語境和漢字來區分。口語中不會造成誤解,因為說話的情境(在外面 vs 端著杯子)已經說明了一切。
溫度形容詞全景表
讓我們把冷熱相關的形容詞全部排列出來:
| 溫度帶 | 天氣/環境 | 觸感/物體 |
|---|---|---|
| 冷 | 寒い(さむい) | 冷たい(つめたい) |
| 涼爽 | 涼しい(すずしい) | — |
| 溫暖 | 暖かい(あたたかい) | 温かい(あたたかい) |
| 熱 | 暑い(あつい) | 熱い(あつい) |
| 微溫 | — | ぬるい |
幾個補充說明:
- 涼しい 只用於天氣,表示「涼爽、舒適的涼」——是好的涼。沒有對應的觸感詞
- 暖かい(天氣溫暖)和 温かい(觸感溫暖)漢字不同但讀音相同
- ぬるい 表示「不夠熱」,通常帶有一點不滿——比如洗澡水不夠熱、啤酒不夠冰
秋は涼しくて気持ちいい。 → 秋天涼爽又舒服。(涼しい=天氣涼爽)
ぬるいコーヒーはおいしくない。 → 溫吞的咖啡不好喝。(ぬるい=不夠熱也不夠冰)
暖かい vs 温かい:暖和 vs 溫暖
這兩個詞讀音完全相同(あたたかい),但漢字區分了使用情境:
| 詞語 | 含義 | 典型搭配 |
|---|---|---|
| 暖かい | 暖和(天氣) | 暖かい日、暖かい春 |
| 温かい | 溫暖(觸感/心理) | 温かいスープ、温かい人 |
今日は暖かいですね。 → 今天很暖和。(天氣)
温かいお茶を飲みましょう。 → 喝杯熱茶吧。(飲品溫度)
温かい家庭で育った。 → 在溫暖的家庭長大。(心理感受)
固い vs 硬い vs 堅い:三個「かたい」
離開溫度領域,我們來看另一組觸感形容詞。這三個詞讀音都是 かたい,但含義有細微差別:
| 詞語 | 讀音 | 含義 | 典型情境 |
|---|---|---|---|
| 固い | かたい | 硬(結實、不易變形) | 固い握手、固い決意 |
| 硬い | かたい | 硬(物理上硬邦邦的) | 硬いパン、硬い肉 |
| 堅い | かたい | 堅固、可靠 | 堅い守り、堅い人(正經的人) |
このパンは硬い。 → 這個麵包好硬。(物理硬度)
固い握手を交わした。 → 交換了有力的握手。(結實、用力)
彼は堅い人だ。 → 他是個正經(死板)的人。(性格上的「硬」)
日常生活中,三個「かたい」的區別不需要太糾結。物理上的「硬」用 硬い 最保險。
心が温かい vs 心が冷たい
溫度形容詞在日語中經常用來形容人的性格,這和中文非常相似:
| 表達 | 含義 |
|---|---|
| 心が温かい人 | 熱心腸的人 |
| 心が冷たい人 | 冷漠的人 |
| 冷たい態度 | 冷淡的態度 |
| 熱い気持ち | 熱情的心情 |
| クールな人 | 酷的人/冷靜的人 |
彼女は心が温かい人です。 → 她是個熱心腸的人。
あの人は冷たい態度を取った。 → 那個人擺出了冷淡的態度。
有趣的是,日語從英語借來了 クール(cool),既可以表示「酷」也可以表示「冷靜」,和英語一樣有雙重含義。
小結
- 寒い(天氣冷)vs 冷たい(觸感冷)——環境vs觸摸
- 暑い(天氣熱)vs 熱い(觸感燙)——讀音相同靠語境區分
- 涼しい = 涼爽(只用於天氣),ぬるい = 溫吞(帶有不滿)
- 暖かい(天氣暖和)vs 温かい(觸感/心理溫暖)——讀音相同漢字不同
- 固い/硬い/堅い 三個「かたい」——物理硬度用硬い最保險
- 溫度形容詞可以比喻人的性格:温かい人 = 熱心腸,冷たい人 = 冷漠
練習
Q1. 「今日は__いですね」——大夏天你走在外面很熱,填 暑 還是 熱?
查看答案
暑い
天氣/環境的熱用「暑い」。「熱い」是摸到燙東西時用的。
Q2. 你想點一杯冰咖啡,用日語怎麼說?
查看答案
冷たいコーヒーをください。
飲料的冷用「冷たい」,不用「寒い」。也可以直接說「アイスコーヒーをください」。
Q3. 「お風呂の水が__い」——洗澡水不夠熱,不冷不熱很不爽,用哪個詞?
查看答案
ぬるい
「ぬるい」表示「溫吞的、不夠熱的」,通常暗示不滿意。洗澡水不夠熱就是典型的ぬるい情境。