词汇N48 分钟阅读2026-02-15

聞くvs聴く、見るvs観る——感官动词你用对了吗?

日语的「听」有两个汉字、「看」有四个汉字——选错了虽然不算语法错误,但日本人一眼就能看出你是外国人。

中文里"听"就是"听"、"看"就是"看",但日语对感官动词的区分非常细致。同样是「きく」,用 聞く 还是 聴く,传达的态度完全不同。今天我们来逐一拆解日语五感相关的易混动词。

聞く vs 聴く:听到 vs 用心听

这组是最常见的混淆对。两个词读音都是 きく,但汉字不同,含义也不同:

词语读音含义核心区别
聞くきく听到、听见;也可以表示"问"自然地、被动地听到
聴くきく倾听、认真听主动地、集中注意力地听

隣の部屋から音楽が聞こえる。 → 从隔壁房间传来音乐声。(自然听到)

毎朝、ラジオを聞きます。 → 每天早上听广播。(习惯性地听,不一定专注)

好きなアーティストの新曲を聴く。 → 认真听喜欢的歌手的新歌。(专注地欣赏)

クラシックコンサートを聴きに行った。 → 去听了古典音乐会。(主动前往、用心欣赏)

简单判断法

  • 背景音、不经意听到的 → 聞く
  • 音乐鉴赏、讲座、用心倾听 → 聴く
  • 拿不准的时候用 聞く,因为它是更通用的写法

小提示:聞く 还有"问"的意思——先生に聞きました(问了老师)。聴く 没有这个用法。

見る vs 観る vs 看る vs 診る:四个「みる」

「みる」可能是日语里汉字变体最多的动词了。来看看四种写法的区别:

词语读音含义典型场景
見るみる看、看见最通用,任何「看」都可以
観るみる观赏、欣赏电影、戏剧、比赛
看るみる照看、照料看护病人、看孩子
診るみる诊察、看病医生看病人

窓の外を見た。 → 看了窗外。(一般的"看")

映画を観に行こう! → 去看电影吧!(欣赏性质)

母が祖母を看ている。 → 妈妈在照顾奶奶。(照料)

医者に診てもらった。 → 请医生看了(诊察了)。

实用建议

日常写作中,見る 是万能写法。即使是看电影,写 映画を見る 也完全没问题。観る・看る・診る 是在你想要精确表达语义时使用的。

触る vs 触れる:摸一下 vs 触及

词语读音含义核心区别
触るさわる触摸、摸日常的、主动伸手去摸
触れるふれる触碰、触及;提及轻轻接触;也可以指话题

赤ちゃんのほっぺを触った。 → 摸了宝宝的脸蛋。(日常触摸)

手と手が触れた。 → 手碰到了手。(轻轻接触,偶然的)

その話題には触れないでください。 → 请不要触及那个话题。(比喻用法)

注意助词差异:触る 常用 に触るを触る触れる 常用 に触れる

嗅ぐ vs 匂う:主动闻 vs 散发气味

词语读音含义核心区别
嗅ぐかぐ闻(主动去闻)主动用鼻子去嗅
匂うにおう散发气味、有味道气味自己飘过来

花の香りを嗅いだ。 → 闻了花的香味。(主动凑近去闻)

この部屋はいい匂いがする。 → 这个房间闻起来很香。(气味自然散发)

何か焦げた匂いがする。 → 有什么东西烧焦的味道。(被动地闻到)

注意:臭味通常用 臭う(くさう→におう),写法不同但发音可能相同。日常口语中 匂い 可以指好闻的也可以指难闻的。

感じる vs 覚える:感受 vs 记住/感到

词语读音含义核心区别
感じるかんじる感受到、感觉到情绪/感官上的感受
覚えるおぼえる记住;感到(某种感觉)记忆;也用于身体感觉

春の風を感じる。 → 感受到春天的风。(感官体验)

違和感を感じる。 → 感到违和感。(直觉上的感受)

新しい単語を覚える。 → 记住新单词。(记忆)

寒気を覚えた。 → 感到一阵寒意。(身体感觉,较为书面)

覚える 表示"感到"时,比 感じる 更书面、更文学化。日常口语中表达感受,用 感じる 更自然。

文化小贴士:汉字的选择反映态度

在日本,选择哪个汉字不仅是语义问题,也反映了你对事物的态度。比如:

  • 音楽を聴く 而不是 聞く,暗示你是认真在欣赏
  • 映画を観る 而不是 見る,暗示你把看电影当作一种艺术鉴赏
  • 在正式文章中用更精确的汉字,显示你的日语素养

当然,日常短信和笔记用通用写法(聞く、見る)完全没问题。过度使用罕见汉字反而会显得做作。

小结

  • 聞く(自然听到/问)vs 聴く(专注倾听)——拿不准用聞く
  • 見る(通用的看)vs 観る(欣赏)vs 看る(照料)vs 診る(诊察)——拿不准用見る
  • 触る(主动摸)vs 触れる(轻触/提及)——触れる有比喻用法
  • 嗅ぐ(主动闻)vs 匂う(散发气味)——动作方向相反
  • 感じる(感受)vs 覚える(记住/文学性的"感到")——日常感受用感じる

练习

Q1. 填入合适的汉字:コンサートで好きな曲を__いた(きいた)。

查看答案

聴いた

音乐会上认真欣赏喜欢的曲子,是主动专注地听,所以用「聴く」。

Q2. 「医者に__てもらった(みてもらった)」应该用哪个「みる」?

查看答案

診てもらった

医生看病(诊察)用「診る」。如果是朋友帮忙照看小孩,则用「看る」。

Q3. 「花の香りを__いだ」和「この部屋はいい__いがする」分别填什么?

查看答案

嗅いだ(かいだ)和 匂い(におい)

主动去闻花香用「嗅ぐ」,房间自然散发出好闻的味道用「匂い」。

相关文章