日语很多动作不能逐字从中文翻译——比如中文说"打电话",日语不是"打"而是 かける(挂上去)。这类"名词 + 动词"的固定搭配叫做动词搭配(コロケーション),记住它们是 N5 阶段非常重要的任务。
电话三连:かける・切る・出る
電話(でんわ)是同一个名词,但搭配三个不同动词,意思完全不同:
| 日语 | 读音 | 中文 |
|---|---|---|
| 電話をかけます | でんわをかけます | 打电话 |
| 電話を切ります | でんわをきります | 挂电话 |
| 電話に出ます | でんわにでます | 接电话 |
注意助词的变化:打电话和挂电话用 を(动作对象),接电话用 に(对电话做出反应)。
友達に電話をかけました。 → 给朋友打了电话。
もう遅いですから、電話を切ります。 → 已经很晚了,挂电话了。
電話に出てください。 → 请接电话。
记忆技巧
- かける = 把电话"挂"出去 → 打电话
- 切る = 把线路"切断" → 挂电话
- 出る = 对来电"出来应对" → 接电话
教える vs 習う:同一件事,不同视角
这一组搭配特别容易出错:
| 日语 | 读音 | 中文 | 视角 |
|---|---|---|---|
| 教えます | おしえます | 教 | 老师/教的人 |
| 習います | ならいます | 学 | 学生/学的人 |
两个词描述的是同一件事——一个从教的人的角度说,一个从学的人的角度说。
私は弟にテニスを教えます。 → 我教弟弟网球。
弟は私にテニスを習います。 → 弟弟跟我学网球。
注意:教的对象用 に,学的来源也用 に。
教える vs 習う vs 勉強する
勉強します 也是"学习",但和 習います 的区别在于:
| 習います | 勉強します | |
|---|---|---|
| 重点 | 跟某人学某个技能 | 自己学习知识 |
| 例句 | 先生にピアノを習います | 家で日本語を勉強します |
| 场景 | 有老师 → 习 | 自学也算 → 勉强 |
餐具词汇:外来语发音要注意
日语的餐具词汇很多来自英语,但发音规则和英语不同:
| 日语 | 读音 | 来源 | 中文 |
|---|---|---|---|
| ナイフ | ないふ | knife | 刀子 |
| フォーク | ふぉーく | fork | 叉子 |
| スプーン | すぷーん | spoon | 汤匙 |
| 箸 | はし | 日语原生词 | 筷子 |
箸 是日语原生词汇,不是外来语。搭配动词 使います(つかいます = 使用):
日本人は箸でご飯を食べます。 → 日本人用筷子吃饭。
这里 で 表示工具——"用筷子"。
一人で:独自一个人
一人で(ひとりで)是一个固定搭配,表示"自己一个人做某事":
一人で行きますか。 → 你一个人去吗?
いいえ、母と行きます。 → 不,和妈妈一起去。
| 搭配 | 意思 |
|---|---|
| 一人で | 自己一个人 |
| 〜と(一緒に) | 和某人(一起) |
小结
- 電話をかける/切る/に出る:打/挂/接电话——同一名词搭配不同动词
- 教える vs 習う:教 vs 跟某人学——同一件事的不同视角
- 習う vs 勉強する:有老师的技能学习 vs 自主知识学习
- 外来语餐具:ナイフ、フォーク、スプーン;原生词:箸
- 一人で = 自己一个人,〜と = 和某人一起
练习
Q1. 用日语说"我给朋友打了电话"。
查看答案
友達に電話をかけました。
"给朋友"用 に 标记对象,"打电话"是 電話をかけます,过去式变 かけました。
Q2. 「私は弟にテニスを教えます」如果从弟弟的角度说,怎么改?
查看答案
弟は私にテニスを習います。
教的人(私)变成来源,用 に 标记;动词从 教えます 变成 習います。
Q3. "日本人用筷子吃饭"用日语怎么说?
查看答案
日本人は箸でご飯を食べます。
"用筷子"→ 箸で(で表示工具/手段)。