词汇N56 分钟阅读2026-02-13

电话怎么打?——日语动词搭配记忆法

「かける」是打电话,「切る」是挂电话,「出る」是接电话——同一个「电话」搭配不同动词,意思完全不同。

日语很多动作不能逐字从中文翻译——比如中文说"打电话",日语不是"打"而是 かける(挂上去)。这类"名词 + 动词"的固定搭配叫做动词搭配(コロケーション),记住它们是 N5 阶段非常重要的任务。

电话三连:かける・切る・出る

電話(でんわ)是同一个名词,但搭配三个不同动词,意思完全不同:

日语读音中文
電話をかけますでんわをかけます打电话
電話を切りますでんわをきります挂电话
電話に出ますでんわにでます接电话

注意助词的变化:打电话和挂电话用 (动作对象),接电话用 (对电话做出反应)。

友達に電話をかけました。 → 给朋友打了电话。

もう遅いですから、電話を切ります。 → 已经很晚了,挂电话了。

電話に出てください。 → 请接电话。

记忆技巧

  • かける = 把电话"挂"出去 → 打电话
  • 切る = 把线路"切断" → 挂电话
  • 出る = 对来电"出来应对" → 接电话

教える vs 習う:同一件事,不同视角

这一组搭配特别容易出错:

日语读音中文视角
教えますおしえます老师/教的人
習いますならいます学生/学的人

两个词描述的是同一件事——一个从教的人的角度说,一个从学的人的角度说。

私は弟にテニスを教えます。 → 我教弟弟网球。

弟は私にテニスを習います。 → 弟弟跟我学网球。

注意:教的对象用 ,学的来源也用

教える vs 習う vs 勉強する

勉強します 也是"学习",但和 習います 的区别在于:

習います勉強します
重点跟某人某个技能自己学习知识
例句先生にピアノを習います家で日本語を勉強します
场景有老师 → 习自学也算 → 勉强

餐具词汇:外来语发音要注意

日语的餐具词汇很多来自英语,但发音规则和英语不同:

日语读音来源中文
ナイフないふknife刀子
フォークふぉーくfork叉子
スプーンすぷーんspoon汤匙
はし日语原生词筷子

是日语原生词汇,不是外来语。搭配动词 使います(つかいます = 使用):

日本人は箸でご飯を食べます。 → 日本人用筷子吃饭。

这里 表示工具——"用筷子"。

一人で:独自一个人

一人で(ひとりで)是一个固定搭配,表示"自己一个人做某事":

一人で行きますか。 → 你一个人去吗?

いいえ、母と行きます。 → 不,和妈妈一起去。

搭配意思
一人で自己一个人
〜と(一緒に)和某人(一起)

小结

  • 電話をかける/切る/に出る:打/挂/接电话——同一名词搭配不同动词
  • 教える vs 習う:教 vs 跟某人学——同一件事的不同视角
  • 習う vs 勉強する:有老师的技能学习 vs 自主知识学习
  • 外来语餐具:ナイフ、フォーク、スプーン;原生词:箸
  • 一人で = 自己一个人,〜と = 和某人一起

练习

Q1. 用日语说"我给朋友打了电话"。

查看答案

友達に電話をかけました。

"给朋友"用 に 标记对象,"打电话"是 電話をかけます,过去式变 かけました。

Q2. 「私は弟にテニスを教えます」如果从弟弟的角度说,怎么改?

查看答案

弟は私にテニスを習います。

教的人(私)变成来源,用 に 标记;动词从 教えます 变成 習います。

Q3. "日本人用筷子吃饭"用日语怎么说?

查看答案

日本人は箸でご飯を食べます。

"用筷子"→ 箸で(で表示工具/手段)。

相关文章