词汇N38 分钟阅读2026-02-15

フラフラ・ガタガタ・スッキリ——身体状态拟态词

头晕用フラフラ,发抖用ガタガタ,神清气爽用スッキリ——学会这些身体状态拟态词,看病、聊天都能用。

身体不舒服的时候,光说「気分が悪い」(不舒服)总觉得不够具体。日语里有大量拟态词可以精确描述身体的各种感觉——头晕、发冷、酸痛、疲惫,甚至睡得香不香,都有专门的词。掌握这些词不仅能让你的日语更地道,去医院看病时也能准确描述症状。

身体不适:晕眩与发冷

读音意思典型场景
フラフラふらふら头晕、摇摇晃晃贫血、喝醉、站不稳
クラクラくらくら眩晕、天旋地转突然站起来眼前发黑
ガタガタがたがた发抖、哆嗦冷得发抖、害怕得发抖
ゾクゾクぞくぞく发冷/兴奋得起鸡皮疙瘩感冒前兆、恐怖片、感动

フラフラクラクラ 都跟「晕」有关,但侧重点不同:

  • フラフラ 强调身体摇晃、站不稳,可以是因为饿、醉或疲劳
  • クラクラ 强调眼前发黑、天旋地转的感觉

朝ごはんを食べなかったので、フラフラする。 → 没吃早饭,头晕晕的站不稳。

急に立ち上がったら、クラクラした。 → 突然站起来,眼前一阵发黑。

ゾクゾク 很有趣,它既可以表示身体发冷(生病前兆),也可以表示激动、兴奋到起鸡皮疙瘩:

寒気がしてゾクゾクする。 → 感觉发冷,浑身哆嗦。

あの映画はゾクゾクするほど面白い。 → 那部电影刺激得让人起鸡皮疙瘩。

体力与精力

读音意思典型场景
グッタリぐったり精疲力竭、瘫倒中暑、生病、极度疲劳
ヘトヘトへとへと累得不行长时间运动或工作后
ピンピンぴんぴん精神抖擞、活蹦乱跳身体非常健康
元気はつらつげんきはつらつ精力充沛精神饱满的样子

グッタリヘトヘト 都表示累,但程度和画面不同:

  • グッタリ → 累到瘫倒、没有力气动弹,像泄了气的气球
  • ヘトヘト → 累得不行但还能走,像电量只剩1%

残業で帰ったら、もうヘトヘトだ。 → 加班回来,已经累得不行了。

熱中症でグッタリしている。 → 中暑了,整个人瘫在那里。

反义词 ピンピン 则表示非常健康、有活力:

おばあちゃんは90歳でもピンピンしている。 → 奶奶90岁了还活蹦乱跳的。

舒适与放松

读音意思典型场景
スッキリすっきり神清气爽、畅快睡醒后、解决问题后
サッパリさっぱり清爽、干净利落洗完澡、理完发
ほかほかほかほか暖烘烘、热乎乎刚出炉的食物、泡完澡
ぐっすりぐっすり酣睡、熟睡睡得很沉很香

スッキリサッパリ 意思相近,但使用场景有区别:

  • スッキリ → 偏向「精神上」的畅快:想通了、问题解决了、睡了一觉精神好了
  • サッパリ → 偏向「身体上」的清爽:洗了澡、换了衣服、剪了头发

よく寝たから、頭がスッキリした。 → 睡得好,脑子很清醒。

シャワーを浴びてサッパリした。 → 洗了个澡,浑身清爽。

昨日はぐっすり眠れた。 → 昨天睡得很香。

ほかほかのご飯はおいしい。 → 热乎乎的米饭真好吃。

疼痛表达

这组词在看病时特别实用。医生问你哪里痛、怎么痛,用上这些词就能精确描述:

读音意思典型场景
ズキズキずきずき一抽一抽地痛(搏动性疼痛)偏头痛、牙痛
チクチクちくちく刺痛、像针扎被扎到、喉咙刺痛
ヒリヒリひりひり火辣辣地痛晒伤、擦伤、辣到嘴巴
ガンガンがんがん头痛欲裂、像被锤子敲宿醉头痛、严重头痛

歯がズキズキ痛む。 → 牙一跳一跳地痛。

日焼けで肌がヒリヒリする。 → 晒伤了,皮肤火辣辣地疼。

二日酔いで頭がガンガンする。 → 宿醉,头疼得像被锤子敲。

喉がチクチクする。 → 喉咙刺刺的痛。

就医实用句型:

ここがズキズキ痛みます。 → 这里一抽一抽地痛。

昨日からガンガン頭が痛いです。 → 从昨天开始头就痛得厉害。

饥饿与进食

读音意思典型场景
ペコペコぺこぺこ饿得咕咕叫非常饿
ガブガブがぶがぶ大口大口喝喝水、喝啤酒
パクパクぱくぱく大口大口吃吃得很香、狼吞虎咽

お腹がペコペコだ。 → 肚子饿得咕咕叫。

暑いからビールをガブガブ飲んだ。 → 天热,大口大口地喝啤酒。

子供がおやつをパクパク食べている。 → 小朋友大口大口地吃零食。

语法要点

拟态词描述身体状态时,常见三种语法搭配:

语法用法例句
~する拟态词直接变动词フラフラする(觉得晕)
~だ / ~な当形容动词用ヘトヘトだ(累得不行)/ ヘトヘトな体(疲惫的身体)
~と+动词修饰具体动词ガタガタと震える(哆嗦着发抖)

需要注意的是,不是所有拟态词都能用所有句型。比如 ぐっすり 一般只跟「眠る」「寝る」搭配,不会说「ぐっすりする」。多读例句、多听日本人怎么说,自然就能掌握搭配习惯。

小结

  • 身体不适:フラフラ(晕)、クラクラ(眩晕)、ガタガタ(发抖)、ゾクゾク(发冷/兴奋)
  • 体力状态:グッタリ(瘫倒)、ヘトヘト(累极)对比 ピンピン(活蹦乱跳)
  • 舒适感觉:スッキリ(精神畅快)、サッパリ(身体清爽)、ぐっすり(熟睡)
  • 疼痛描述:ズキズキ(搏动痛)、チクチク(针刺痛)、ヒリヒリ(灼痛)、ガンガン(剧烈头痛)
  • 进食相关:ペコペコ(饿)、ガブガブ(大口喝)、パクパク(大口吃)
  • 语法搭配:~する、~だ/な、~と+动词,具体搭配需要靠语感积累

练习

Q1. フラフラ和クラクラ都跟「晕」有关,在描述上有什么区别?

查看答案
  • フラフラ → 强调身体摇晃、站不稳(可能是饿、醉、疲劳等原因)
  • クラクラ → 强调眼前发黑、天旋地转的眩晕感

简单说,フラフラ是「晃」,クラクラ是「转」。

Q2. 去医院看病,你想说「头从昨天开始就像被锤子敲一样痛」,用日语怎么说?

查看答案

昨日から頭がガンガン痛いです。

ガンガン 形容剧烈的头痛,像有东西在敲打头部一样。这是宿醉或严重头痛时最常用的表达。

Q3. 用スッキリ和サッパリ分别造一个句子,体现它们的不同。

查看答案
  • 問題が解決してスッキリした。 → 问题解决了,心里畅快多了。(精神上的畅快)
  • 髪を切ってサッパリした。 → 剪了头发,感觉清爽多了。(身体上的清爽)

スッキリ偏精神层面,サッパリ偏身体层面。

相关文章