日语的动词本身往往比较"素",比如 話す(说)、歩く(走)、食べる(吃)。但加上方式副词之后,画面感一下子就出来了:不只是"说",而是"清楚地说";不只是"走",而是"悠闲地走"。这篇文章按照场景分类,带你掌握最实用的方式副词。
速度与节奏
ゆっくり = 慢慢地
ゆっくり 大概是最早学到的方式副词之一,表示动作节奏慢、不着急。
ゆっくり食べてください。 → 请慢慢吃。
ゆっくり話してもらえますか。 → 能请您说慢一点吗?(学日语时的救命句)
急いで(いそいで)= 急忙地
急いで 是 急ぐ(赶快)的て形,当副词用表示"匆忙、赶紧"。
急いで家を出ました。 → 急忙出了门。
さっさと = 快点、麻利地
さっさと 比 急いで 多了一层"不耐烦"或"果断"的语气:
さっさと宿題をやりなさい。 → 赶紧把作业做了。(家长催促)
さっさと帰ろう。 → 快点回去吧。
のんびり = 悠闲地
のんびり 是"慢节奏生活"的代名词:
休みの日はのんびり過ごしたい。 → 休息日想悠闲地度过。
のんびりした性格。 → 悠哉的性格。
てきぱき = 麻利地、干脆利落地
てきぱき 形容做事高效、动作利索:
彼女はてきぱきと仕事をこなす。 → 她干脆利落地完成工作。
速度对比一览
| 副词 | 速度 | 语感 |
|---|---|---|
| のんびり | 很慢 | 悠闲、享受 |
| ゆっくり | 慢 | 不着急 |
| てきぱき | 快 | 高效、利索 |
| 急いで | 快 | 赶时间 |
| さっさと | 快 | 催促、不耐烦 |
清晰度与态度
はっきり = 清楚地、明确地
はっきり 用于说话清晰、态度明确、看得清楚:
はっきり言ってください。 → 请说清楚。
はっきり見えない。 → 看不清楚。
はっきり断った。 → 明确地拒绝了。
きちんと / ちゃんと = 好好地、规规矩矩地
这两个词意思很像,都表示"按规矩做、认真做"。きちんと 稍正式,ちゃんと 更口语。
きちんと並んでください。 → 请好好排队。
ちゃんと聞いてる? → 你有好好听吗?
| きちんと | ちゃんと | |
|---|---|---|
| 语体 | 偏正式 | 口语 |
| 常见场景 | 书面、上下级 | 朋友、家人之间 |
| 例 | きちんと報告する | ちゃんとやってね |
しっかり = 扎实地、牢牢地
しっかり 强调"到位、不马虎":
しっかり勉強してください。 → 请好好学习。(别敷衍)
手すりをしっかり持って。 → 牢牢抓住扶手。
しっかりした人。 → 靠谱的人。
ぼんやり = 恍惚地、模模糊糊地
ぼんやり 是 はっきり 的反义词:
ぼんやりテレビを見ていた。 → 心不在焉地看着电视。
遠くの山がぼんやり見える。 → 远处的山模模糊糊地看得到。
うっかり = 不小心、粗心地
うっかり忘れてしまった。 → 不小心忘了。
うっかりミスをした。 → 粗心犯了个错。
努力与态度
一生懸命(いっしょうけんめい)= 拼命地、全力以赴地
一生懸命練習しました。 → 拼命练习了。
一生懸命働いている。 → 在拼命工作。
頑張って(がんばって)= 努力地
頑張って 既是动词て形"加油地做",也常独立使用表示"加油":
頑張って走った。 → 努力地跑了。
頑張ってください! → 请加油!
真剣に(しんけんに)= 认真地
真剣に考えてください。 → 请认真考虑。
真剣な表情。 → 认真的表情。
いい加減に(いいかげんに)= 敷衍地、马虎地
いい加減 字面是"好的程度",但实际多用于批评"做事不认真":
いい加減にしなさい! → 适可而止!/ 别再闹了!
いい加減な仕事。 → 马虎的工作。
適当に(てきとうに)= 随便地、差不多就行
適当 有两个意思:一是"适当的、恰当的"(褒义),二是"随便、马虎"(贬义)。口语中贬义更常见:
適当にやっておいて。 → 随便弄弄就好。
適当なことを言うな。 → 别说些不靠谱的话。
行动方式
こっそり = 偷偷地
こっそりお菓子を食べた。 → 偷偷吃了零食。
こっそり部屋を出た。 → 悄悄溜出了房间。
堂々と(どうどうと)= 堂堂正正地、自信地
堂々と発表した。 → 堂堂正正地做了发表。
堂々と歩く。 → 自信地走路。
静かに(しずかに)= 安静地
静かにしてください。 → 请安静。
静かにドアを閉めた。 → 轻轻地关上了门。
思い切って(おもいきって)= 鼓起勇气地、大胆地
思い切って告白した。 → 鼓起勇气告白了。
思い切って転職した。 → 下定决心跳槽了。
わざと = 故意地
わざとやったでしょう? → 你是故意的吧?
わざと負けた。 → 故意输了。
偶然(ぐうぜん)= 偶然地、碰巧
偶然、昔の友達に会った。 → 偶然遇到了老朋友。
偶然同じ電車に乗っていた。 → 碰巧坐了同一班电车。
语法小知识:と・に + 动词
很多方式副词以 と 或 に 结尾连接动词:
| 模式 | 例 |
|---|---|
| ~と + 动词 | はっきりと言う、しっかりと握る、堂々と歩く |
| ~に + 动词 | 静かに話す、真剣に考える、適当にやる |
と 常见于拟态词(オノマトペ风格的副词),に 常见于形容动词(な形容词)转化的副词。
有些副词加不加 と 都可以:
- ゆっくり話す = ゆっくりと話す(慢慢地说)
- はっきり言う = はっきりと言う(清楚地说)
加 と 会让语感稍微更郑重、更书面一些。
容易混淆的对比
| 对比 | 区别 |
|---|---|
| きちんと vs ちゃんと | 意思相同,きちんと 偏正式,ちゃんと 偏口语 |
| ゆっくり vs のんびり | ゆっくり 强调速度慢,のんびり 强调心情悠闲 |
| うっかり vs わざと | うっかり = 无意、粗心;わざと = 故意 |
| さっさと vs てきぱき | さっさと 带催促语气;てきぱき 是赞扬做事利索 |
小结
- 速度系列:のんびり(悠闲)→ ゆっくり(慢)→ てきぱき(利索)→ 急いで(急忙)→ さっさと(催促)
- 清晰系列:はっきり(清楚)↔ ぼんやり(模糊),しっかり(扎实)↔ うっかり(粗心)
- 态度系列:一生懸命 / 真剣に(认真)↔ いい加減に / 適当に(敷衍)
- 行动系列:こっそり(偷偷)↔ 堂々と(自信),わざと(故意)↔ 偶然(碰巧)
- きちんと 和 ちゃんと 意思一样,语体不同
- 副词后加 と 可让语感更郑重
练习
Q1. 你想请对方说话慢一点,用日语怎么说?
查看答案
ゆっくり話してください。
"慢慢地"用 ゆっくり,"请说"用 話してください。
Q2. 「うっかり財布を忘れた」和「わざと財布を忘れた」有什么区别?
查看答案
- うっかり財布を忘れた。 → 不小心忘了带钱包。(无意的)
- わざと財布を忘れた。 → 故意忘了带钱包。(有意的,比如不想付钱)
うっかり = 粗心、无意;わざと = 故意。
Q3. 想夸同事做事麻利,用 さっさと 还是 てきぱき?
查看答案
用 てきぱき。てきぱき 是赞扬做事利落高效:
- 〇 彼女はてきぱきと仕事をする。(她做事很利索 — 褒义)
さっさと 带催促或不耐烦的语气,用来夸人会显得失礼:
- ✕ さっさと仕事をする。(赶紧干活 — 催促语气)