「病は気から」——病從心生。日本人相信心理狀態會影響身體健康,而日語中的醫療漢字也充分反映了這種觀念。不管是去醫院看診、在藥局買藥、還是讀體檢報告,這些漢字都是必備知識。
本篇帶你學會 20 個健康與醫療漢字,也是身體系列的最後一篇。
核心漢字表
疾病與症狀
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 病 | ビョウ (byō) | やまい (yamai)・やむ (yamu) | 病 | 病気(びょうき)、病院(びょういん) | 病気 = 生病 |
| 症 | ショウ (shō) | — | 症狀 | 症状(しょうじょう)、炎症(えんしょう) | 花粉症 = 花粉症 |
| 痛 | ツウ (tsū) | いたい (itai)・いたむ (itamu) | 痛 | 頭痛(ずつう)、痛み(いたみ) | いたい 是最常見的抱怨詞 |
| 傷 | ショウ (shō) | きず (kizu)・いたむ (itamu) | 傷 | 傷(きず)、負傷(ふしょう) | 心の傷 = 心理創傷 |
| 患 | カン (kan) | わずらう (wazurau) | 患/罹患 | 患者(かんじゃ)、患部(かんぶ) | 患者 = 患者/病人 |
| 疲 | ヒ (hi) | つかれる (tsukareru) | 疲勞 | 疲れ(つかれ)、疲労(ひろう) | 疲れた!= 好累! |
| 熱 | ネツ (netsu) | あつい (atsui) | 熱/發燒 | 発熱(はつねつ)、熱中症(ねっちゅうしょう) | 熱中症 = 中暑 |
治療與藥物
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 医 | イ (i) | — | 醫 | 医者(いしゃ)、医学(いがく) | 医者 = 醫生 |
| 薬 | ヤク (yaku) | くすり (kusuri) | 藥 | 薬(くすり)、薬局(やっきょく) | 薬局 = 藥局 |
| 診 | シン (shin) | みる (miru) | 診察 | 診察(しんさつ)、診断(しんだん) | 診る = 看診(醫生用) |
| 療 | リョウ (ryō) | — | 療 | 治療(ちりょう)、療養(りょうよう) | 療養 = 療養/休養 |
| 治 | チ (chi)・ジ (ji) | なおる (naoru)・なおす (naosu) | 治/痊癒 | 治る(なおる)、治療(ちりょう) | 治る = 痊癒(自動詞) |
| 癒 | ユ (yu) | いやす (iyasu)・いえる (ieru) | 癒合/療癒 | 癒し(いやし)、治癒(ちゆ) | 癒し = 療癒/放鬆 |
微生物與毒素
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 毒 | ドク (doku) | — | 毒 | 毒(どく)、中毒(ちゅうどく) | 食中毒 = 食物中毒 |
| 菌 | キン (kin) | — | 菌/細菌 | 細菌(さいきん)、殺菌(さっきん) | 除菌 = 除菌/消毒 |
內臟器官
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 胃 | イ (i) | — | 胃 | 胃(い)、胃腸(いちょう) | 胃が痛い = 胃痛 |
| 腸 | チョウ (chō) | — | 腸 | 大腸(だいちょう)、腸炎(ちょうえん) | 大腸・小腸 = 大腸・小腸 |
| 肝 | カン (kan) | きも (kimo) | 肝 | 肝臓(かんぞう)、肝心(かんじん) | 肝心 = 關鍵/重要 |
| 胆 | タン (tan) | きも (kimo) | 膽 | 胆石(たんせき)、大胆(だいたん) | 大胆 = 大膽 |
| 臓 | ゾウ (zō) | — | 臟 | 心臓(しんぞう)、内臓(ないぞう) | 内臓 = 內臟 |
病院 vs クリニック:去哪裡看病?
在日本看病不是只有「醫院」一個選項。了解以下區別很實用:
| 日語 | 讀法 | 規模 | 說明 |
|---|---|---|---|
| 病院 | びょういん | 大(20 床以上) | 綜合醫院,有多科 |
| クリニック / 診療所 | クリニック / しんりょうじょ | 小(19 床以下) | 社區診所,看小病 |
| 歯医者 | はいしゃ | — | 牙醫診所 |
| 薬局 | やっきょく | — | 藥局(需處方箋) |
| ドラッグストア | ドラッグストア | — | 藥妝店(不需處方箋) |
日本看病流程:先去クリニック → 拿到紹介状(しょうかいじょう,轉診單)→ 再去大病院。直接去大醫院可能要加收費用。
中日醫療漢字的差異
有些漢字在中文和日文中的醫療用法不太一樣:
| 漢字 | 日文用法 | 中文用法 | 差異 |
|---|---|---|---|
| 湯 | お湯(おゆ)= 熱水 | 湯 = 湯(soup) | 日文的「湯」不是湯! |
| 丈夫 | 大丈夫(だいじょうぶ)= 沒問題 | 丈夫 = 先生(husband) | 日文表示「安心」 |
| 癒 | 癒し(いやし)= 療癒/放鬆 | 癒合 = 傷口癒合 | 日文更偏精神層面 |
| 菌 | 除菌(じょきん)= 消毒 | 殺菌 | 日本超愛用「除菌」 |
在日本生病時,護士問「お湯を飲みますか?」不是要給你喝湯——是問你要不要喝熱水!
練習
Q1. 「病は気から」是什麼意思?
查看答案
病從心生。 意思是心理狀態會影響身體健康。「気」在這裡指「心情、精神」,不是「空氣」。這是日本常見的健康觀念。
Q2. 「治る」和「治す」有什麼不同?
查看答案
自動詞 vs 他動詞。 治る(なおる)= 自己好了(病が治る = 病好了),治す(なおす)= 把它治好(医者が病気を治す = 醫生治病)。日語的自他動詞配對在醫療用語中特別重要。
Q3. 「肝心」的意思是肝和心嗎?
查看答案
不是! 肝心(かんじん)= 關鍵的、重要的。例:肝心なことを忘れた = 忘了最重要的事。雖然漢字是「肝」和「心」,但跟器官沒有直接關係——古人認為肝和心是最重要的臟器,所以引申為「關鍵」。
Q4. 在日本看病,「クリニック」和「病院」有什麼差別?
查看答案
規模不同。 クリニック(診療所)是 19 床以下的小型診所,病院是 20 床以上的大型醫院。日本的看病流程是先去クリニック,需要時再拿紹介状(轉診單)去病院。
Q5. 護士說「お湯を飲みますか?」是什麼意思?
查看答案
「要喝熱水嗎?」 日語的「湯」(ゆ)= 熱水,不是中文的「湯」(soup)。這是中日文最常見的假朋友之一。日文的「湯」(soup)要說「スープ」。
小結
- 醫療漢字是在日本生活的必備知識——去醫院、買藥、讀體檢報告都需要
- 疾病與症狀:病、症、痛、傷 是描述身體不適的基礎漢字
- 治療系統:医→診→療→治→癒,從看病到痊癒的完整流程
- 內臟漢字:胃、腸、肝、胆、臓——看懂體檢報告的關鍵
- 注意中日差異:湯 ≠ 湯,丈夫 ≠ 丈夫,別在醫院鬧笑話
身體系列到此完結!從頭面五官、軀幹四肢,到健康醫療,你已經掌握了完整的身體漢字體系。下一步可以挑戰更進階的漢字系列。