人類之所以為人,就在於能夠溝通。用語言傳達想法(伝える)、用耳朵傾聽(聞く)、用邏輯說服(説く)——在日語裡,這些交流動作幾乎都藏著同一個部首:言(ごんべん)。
本篇帶你學會 20 個與說話、傳達、討論有關的漢字。
核心漢字表
說與聽
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 言 | ゲン (gen)・ゴン (gon) | い (i)・こと (koto) | 說/話語 | 言う(いう)、言葉(ことば) | 言う = 最基本的「說」 |
| 話 | ワ (wa) | はな (hana)・はなし (hanashi) | 說話/故事 | 話す(はなす)、会話(かいわ) | 話す = 對人說話 |
| 聞 | ブン (bun)・モン (mon) | き (ki) | 聽/問 | 聞く(きく)、新聞(しんぶん) | ⚠️ 聞く = 聽 AND 問! |
| 問 | モン (mon) | と (to) | 問 | 問う(とう)、問題(もんだい) | 問題 = 問題/考題 |
| 答 | トウ (tō) | こた (kota) | 答 | 答える(こたえる)、回答(かいとう) | 答え = 答案 |
| 教 | キョウ (kyō) | おし (oshi)・おそ (oso) | 教 | 教える(おしえる)、教育(きょういく) | 教室 = 教室 |
| 伝 | デン (den) | つた (tsuta) | 傳達 | 伝える(つたえる)、伝統(でんとう) | 伝言 = 留言/口信 |
告知與報導
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 告 | コク (koku) | つ (tsu) | 告訴/告知 | 告げる(つげる)、広告(こうこく) | 広告 = 廣告 |
| 報 | ホウ (hō) | むく (muku) | 報告/報導 | 報告(ほうこく)、情報(じょうほう) | 情報 = 資訊 |
| 知 | チ (chi) | し (shi) | 知道 | 知る(しる)、知識(ちしき) | 知り合い = 認識的人 |
| 説 | セツ (setsu) | と (to) | 說明/解說 | 説明(せつめい)、説く(とく) | 小説 = 小說 |
| 語 | ゴ (go) | かた (kata) | 語言/敘述 | 語る(かたる)、日本語(にほんご) | 語る = 娓娓道來 |
| 談 | ダン (dan) | — | 談/商量 | 相談(そうだん)、会談(かいだん) | 相談 = 商量 |
議論與呼喊
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 議 | ギ (gi) | — | 議論 | 会議(かいぎ)、議論(ぎろん) | 会議 = 開會 |
| 論 | ロン (ron) | — | 論述 | 論文(ろんぶん)、議論(ぎろん) | 論文 = 論文 |
| 訴 | ソ (so) | うった (utta) | 訴說/控訴 | 訴える(うったえる)、訴訟(そしょう) | 訴える = 傾訴或起訴 |
| 誓 | セイ (sei) | ちか (chika) | 發誓 | 誓う(ちかう)、誓い(ちかい) | 誓い = 誓言 |
| 諭 | ユ (yu) | さと (sato) | 諭/教導 | 諭す(さとす)、教諭(きょうゆ) | 教諭 = 教師(正式稱呼) |
| 唱 | ショウ (shō) | とな (tona) | 唱/倡導 | 歌を唱える、合唱(がっしょう) | 合唱 = 合唱 |
| 叫 | キョウ (kyō) | さけ (sake) | 叫喊 | 叫ぶ(さけぶ)、絶叫(ぜっきょう) | 絶叫 = 尖叫 |
言偏旁(ごんべん)的規律
20 個漢字中,有超過一半帶有 言(ごんべん) 偏旁:
言、話、聞、問、答、説、語、談、議、論、訴、誓、諭
這個偏旁來自「言」字本身,代表「與語言、說話有關」。在漢字中看到 言 偏旁,幾乎可以確定這個字與說話、語言、溝通有關。
| 偏旁 | 讀法 | 意思 | 代表字 |
|---|---|---|---|
| 言(訁) | ごんべん | 言語/說話 | 話、語、説、談、議、論 |
| 口 | くちへん | 嘴巴 | 告、叫、唱、問 |
| 耳 | みみへん | 耳朵 | 聞 |
💡 偏旁提示:看到「言」就想到「說」——這是記交流漢字的最強線索。
話す・言う・語る:三種「說」
日語有三個常用的「說」,各有微妙差異:
| 動詞 | 讀法 | 意思 | 用法 | 例句 |
|---|---|---|---|---|
| 言う | いう | 說(發出言語) | 說出某句話 | 「ありがとう」と言う(說「謝謝」) |
| 話す | はなす | 說話(交流) | 對人說話、講述 | 日本語を話す(說日語) |
| 語る | かたる | 敘述(娓娓道來) | 講故事、談論深刻話題 | 夢を語る(暢談夢想) |
簡單說:言う 強調「說出口」,話す 強調「溝通」,語る 強調「敘述」。
聞く 的雙重身份
「聞く」同時有聽和問兩個意思:
- 聽: 音楽を聞く(聽音樂)
- 問: 先生に聞く(問老師)
怎麼分辨?看助詞——「を聞く」通常是聽,「に聞く」通常是問。
另外注意:新聞(しんぶん)在日文中是「報紙」,不是「新聞報導」。新聞報導 = ニュース。
日本的溝通文化:建前與本音
日語的交流漢字背後,藏著一個文化密碼:
- 本音(ほんね)= 真心話
- 建前(たてまえ)= 場面話
日本人重視空気を読む(くうきをよむ,讀空氣)——不直接說出口,而是察言觀色。這就是為什麼日語有這麼多表達溝通的漢字,每個字都代表一種不同的「說」的方式。
| 詞彙 | 讀法 | 意思 |
|---|---|---|
| 本音 | ほんね | 真心話 |
| 建前 | たてまえ | 場面話 |
| 空気を読む | くうきをよむ | 讀空氣(察言觀色) |
練習
Q1. 「聞く」有哪兩種意思?怎麼區分?
查看答案
聽和問。 「を聞く」= 聽(音楽を聞く = 聽音樂),「に聞く」= 問(先生に聞く = 問老師)。
Q2. 「話す」「言う」「語る」有什麼差異?
查看答案
言う = 說出口(強調發出言語),話す = 對人說話(強調交流溝通),語る = 敘述(強調娓娓道來、講故事)。
Q3. 日文「新聞」(しんぶん)是什麼意思?
查看答案
報紙。 日文的「新聞」= 報紙(newspaper),不是新聞報導。新聞報導 = ニュース。
Q4. 「訴える」有哪兩種用法?
查看答案
傾訴和起訴。 痛みを訴える = 訴說疼痛(傾訴),裁判所に訴える = 向法院起訴(法律)。
Q5. 「建前」和「本音」分別是什麼意思?
查看答案
建前(たてまえ)= 場面話,在公開場合說的得體的話。本音(ほんね)= 真心話,內心真正的想法。這是日本溝通文化的核心概念。
小結
- 交流漢字大多帶有 言(ごんべん) 偏旁——看到「言」就想到「說」
- 話す・言う・語る 三種「說」各有微妙差異:發出言語、溝通交流、娓娓敘述
- 聞く 同時有「聽」和「問」兩個意思——用助詞區分
- 新聞 = 報紙,不是新聞報導(新聞報導 = ニュース)
- 日本溝通文化重視建前(場面話)與本音(真心話)的平衡
- 下一篇:思考與判斷——學會思う、考える、決める等認知漢字