文法N55 分鐘閱讀2026-02-13

や・など——「蘋果啦梨啦什麼的」怎麼說

と是「A和B」全列舉,や是「A啦B啦(還有別的)」部分列舉——日語列舉事物有兩種說法,用錯了意思完全不同。

中文說「蘋果和梨」只需要一個「和」字,但「蘋果、梨什麼的」就暗示還有別的東西沒說完。日語也有這個區分—— 是「全部都說了」, 是「只舉幾個例子」。

と:全部列舉(A 和 B)

之前學過的 ,表示完整列舉——提到的就是全部:

りんごと梨を買いました。 → 買了蘋果梨。(就這兩樣)

や:部分列舉(A 啦 B 啦……)

用來列舉幾個例子,暗示「還有其他的沒說完」:

りんごや梨があります。 → 有蘋果啦梨啦(之類的)。

と(全列舉)や(部分列舉)
りんご梨を買いました。りんご梨を買いました。
買了蘋果和梨。(只有這兩樣)買了蘋果、梨之類的。(可能還買了別的)

や 的用法

や 放在名詞之間,列舉兩個或以上的例子:

A や B(や C …)

日語中文
りんごや梨があります。有蘋果、梨之類的。
日本語や英語を勉強しています。在學日語、英語什麼的。
東京や大阪へ行きました。去了東京、大阪等地方。

など:等等

など 放在列舉的最後一個名詞後面,意思是「等等」——明確告訴對方「還有別的我沒說」:

りんごや梨などがあります。 → 有蘋果、梨等等

用法例句中文
や + などりんごなどがあります。有蘋果、梨等等。
單獨 などりんごなどがあります。有蘋果等等。

や 和 など 的搭配關係

  • 單獨用:暗示還有其他 → りんごや梨があります
  • や + など:明確說還有其他 → りんごや梨などがあります
  • など 單獨用:只舉一個例子 + 等等 → りんごなどがあります

三種說法意思相近,程度略有不同:

表達語感
りんごや梨があります有蘋果、梨之類的(暗示不止這些)
りんごや梨などがあります有蘋果、梨等等(明確說不止這些)
りんごなどがあります有蘋果什麼的(只舉了一個例子)

と vs や:怎麼選?

說的是全部 → 用 說的是舉例 → 用

場景例句
精確列舉所有項目日本語英語を話します。(說日語和英語——就這兩種)
隨便舉幾個例子日本語英語を勉強しています。(學日語、英語之類的——可能還有別的)

小結

  • = 全列舉(A 和 B,就這些)
  • = 部分列舉(A 啦 B 啦,還有別的沒說)
  • など = 等等。可以和 や 連用(や〜など),也可以單獨用
  • 不確定有沒有說完所有的 → 用 や(更安全)
  • 確定只有這幾樣 → 用 と

練習

Q1. 用 や 和 など 改寫這句話:「りんごとみかんと梨を買いました。」——表示還買了其他東西。

查看答案

りんごやみかんや梨などを買いました。

或更簡潔:りんごやみかんなどを買いました。

用 や 表示部分列舉,加 など 強調「還有別的」。

Q2. 「コーヒーや紅茶を飲みます」是什麼意思?和「コーヒーと紅茶を飲みます」有什麼不同?

查看答案
  • コーヒーや紅茶を飲みます = 喝咖啡啦紅茶啦之類的。(還可能喝別的)
  • コーヒーと紅茶を飲みます = 喝咖啡和紅茶。(就這兩種)

や 是部分列舉(還有別的),と 是全列舉(只有這些)。

Q3. 只用一個例子表示「有蘋果什麼的」,用日語怎麼說?

查看答案

りんごなどがあります。

只舉一個例子時,直接在名詞後面加 など(等等)就行,不需要 や。

相關文章