意思
表達在不理會、不顧慮某些外在因素或條件的情況下進行某項行動或做出決定。
強調行為人完全無視他人的反對、擔憂、期待等,堅持己見地做自己想做的事。
常帶有批評或遺憾的語氣,表達對他人無視外界聲音的不滿或感嘆。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 名詞 | 名詞 + をよそに |
例句
-
息子は親の心配をよそに、仕事もせずに毎日遊んでばかりいる。
兒子置父母的擔心於不顧,整天只知道玩樂,不去工作。 -
息子は親の期待をよそに、医学部を卒業しても医者にならずアルバイトで生計を立てている。
兒子不顧父母的期待,從醫學部畢業後沒有當醫生,反而靠打工糊口。 -
住民の反対をよそに、マンションの建設工事が始まった。
公寓的建設工程不顧住民反對,還是開始進行了。 -
子育てて苦しんでいる私をよそに、旦那はテレビばかり見ていて手伝おうとしない。
我在為育兒而苦惱,丈夫卻無視我的困境,只顧著看電視,一點都不肯幫忙。 -
二人は周囲の反対をよそに、結婚してしまった。
兩人無視周圍的反對,還是結了婚。
小結
- 接續形式:名詞 + をよそに,用以指涉被置之不顧的對象
- 語氣特徵:常帶有否定、批評或無奈的語調,表達對行為人漠視外在聲音的不滿
- 實際運用:多用於敘述他人不顧他人反對、期待、擔憂而執意行動的情況