文法N13 分鐘閱讀2026-02-17

〜を押して;〜を押し切って

表示儘管面臨問題或阻力,仍然堅持完成某事的意志和行動。

意思

「〜を押して」和「〜を押し切って」都用來表示不顧困難、阻礙或反對意見,硬是向前推進或完成某事。兩者的差異在於,「〜を押し切って」更強調克服和戰勝阻力,語氣略強於「〜を押して」。

用法上,主要搭配名詞,表示「儘管面臨~的問題/困難/反對,仍然堅持去做~」。帶有一種不屈不撓、堅定執行的態度,常見於突破困境、克服障礙的情景。

接續

詞性接續
名詞名詞 + 〜を押して ; 〜を押し切って

例句

  1. 両親の反対を押し切って、二人は結婚した。
    他們不顧父母的反對,硬是結了婚。

  2. 足を怪我していたけれども、全国大会出場がかかった試合だったので、怪我を押して出場した。
    儘管腳受了傷,但因為這場比賽攸關全國大賽的參賽權,他還是頂著傷病上場了。

  3. 住民の反対意見を押し切って、マンション建設が開始された。
    儘管居民提出反對意見,公寓建設還是被硬生生地推進了。

  4. 大事なプレゼンがあったので、病気を押して出勤した。
    因為有重要的簡報,他不顧生病還是出勤了。

小結

  • 搭配名詞,表示「不顧~的阻礙」,強調克服困難的決心和行動。
  • 「〜を押し切って」比「〜を押して」更強調對阻力的克服,語氣更堅決有力。
  • 常用於描述個人的堅持、突破困境或執行困難決定的情景,帶有積極或略顯執意的語調。

相關文章