意思
「~を兼ねて」表示某個行動同時具有多個目的或功能。
「兼ねる」原意為「兼任」,引申為一件事或一個人同時擁有兩個或以上的功能、角色或目的。
在此句型中,「を兼ねて」後面接的內容通常是主要目的,而前面提到的則是附帶目的或額外價值。
使用時帶有「順便、同時」的語氣,表達高效率地達成多個目標,常用於正式或禮貌的場合。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 名詞 | 名詞 + を兼ねて |
例句
-
本日は挨拶を兼ねて、開発中の新製品のご紹介に参りました。
今天我是為了進行問候同時也兼來介紹開發中的新產品。 -
日本語のリスニング練習を兼ねて、日本のドラマやアニメを見ています。
我透過看日本電視劇和動畫來做日語聽力練習,同時也在學習日語。 -
日本語の勉強を兼ねて、毎日日本人の友達と日本語でチャットしています。
我每天都用日文和日本朋友聊天,一邊學習日語,一邊維持友誼。 -
ダイエットを兼ねて、テニスクラブに通おうと思ってるんだけど、どう思う?
我想加入網球俱樂部,既可以減肥又可以運動。你覺得怎麼樣? -
情報収集も兼ねて、TwitterやFacebookなどを使っている。
我利用Twitter和Facebook等平台來蒐集資訊,兼具保持聯繫的目的。 -
日本語の勉強も兼ねて、将来は日本で働こうと思っている。
我打算將來到日本工作,同時兼顧日語學習的目標。
小結
- 用於表達一個行動兼具多個目的,達到「一舉兩得」的效果
- 後接名詞,形式為「名詞+を兼ねて」,通常用於正式或禮貌的語境
- 主要用來說明某個行為或計畫如何同時滿足不同的需求或目標