N1 有五種標記「特定時間點」的句型:をもって 標記起點/終點,をピークに 標記高峰,を限りに 標記「最後一次」,た拍子に 標記「那一瞬間」,ともなく 標記「不知不覺」。
をもって:以……為(起點/終點/手段)
「をもって」標記一個重要的轉折時間點或手段:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 今月をもって、課長に就任させてもらいます。 | 以本月為起點,我將就任課長。 |
| 本日をもって、閉店とさせていただきます。 | 以今天為最後,我們將關店。 |
| 誠意をもって対応する。 | 以誠意來應對。 |
接續:名詞+をもって 三種含義:① 時間起點/終點 ② 手段/方式 ③ 理由
特點
- 非常正式、書面
- 常用於公告、聲明、正式場合
- 類似「で」但更鄭重
をピークに:以……為高峰(之後下降)
「をピークに」表示達到頂點之後開始下降:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 株価は2月をピークに下がる一方だった。 | 股價在二月達到高峰後就一直下跌。 |
| 人口は1990年をピークに減少し続けている。 | 人口以1990年為高峰,之後持續減少。 |
| 売上は去年をピークに落ちている。 | 銷售額以去年為頂峰,之後在下滑。 |
接續:名詞(時間/數量)+をピークに 後面幾乎都是下降趨勢的表達。
特點
- 畫面感很強——先升後降
- 後面常接「下がる」「減少する」「落ちる」等
- 類似中文的「達到頂峰後」
を限りに:以……為最後
「を限りに」表示某個時間點之後不再做某事——「這是最後一次」:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| この試合を限りに、現役を引退させてもらいます。 | 以這場比賽為最後,我將從現役退役。 |
| 今日を限りにタバコをやめる。 | 以今天為最後,我要戒菸。 |
| 今年度を限りに、この制度は廃止される。 | 以本年度為最後,這個制度將被廢除。 |
接續:名詞(時間)+を限りに 「限り」= 極限、邊界 → 到此為止。
特點
- 表達決心或正式宣布
- 後面是「不再做」「結束」「退出」等
- 常用於退休、戒斷、制度廢止等場景
た拍子に:在……的那一瞬間
「た拍子に」表示做某個動作的同時,意外發生了另一件事:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| ボールを蹴った拍子に腰を痛めてしまった。 | 踢球的那一瞬間扭到了腰。 |
| くしゃみをした拍子に、コーヒーをこぼした。 | 打噴嚏的那一瞬間,把咖啡灑了。 |
| 立ち上がった拍子に頭をぶつけた。 | 站起來的那一瞬間撞到了頭。 |
接續:動詞た形+拍子に 「拍子」= 節拍 → 那個節拍上/那一刻。
特點
- 後面通常是意外的、不好的結果
- 前後動作幾乎同時發生
- 帶有「不小心」「碰巧」的語感
ともなく / ともなしに:不知不覺地
「ともなく」表示沒有特別的意圖,不知不覺就做了某事:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 彼の話を聞くともなく聞いていた。 | 不知不覺地聽著他說話(並非刻意去聽)。 |
| ラジオから流れてきた曲を聞くともなしに聞いていた。 | 無意識地聽著收音機播放的歌曲。 |
| どこからともなく、いい匂いがしてきた。 | 不知從哪裡飄來了好聞的味道。 |
接續:動詞辭書形+ともなく / ともなしに 疑問詞+ともなく = 不知道從哪裡/什麼時候
特點
- 表示無意識、不經意的動作
- 常常前後用同一個動詞(聞くともなく聞く)
- 與疑問詞搭配:どこからともなく(不知從哪裡)
五種時間點對比
| 句型 | 意思 | 場景 |
|---|---|---|
| をもって | 以……為起點/終點 | 正式公告 |
| をピークに | 以……為高峰 | 先升後降 |
| を限りに | 以……為最後 | 決心結束 |
| た拍子に | 在那一瞬間 | 意外發生 |
| ともなく | 不知不覺地 | 無意識行動 |
小結
- 「をもって」= 以某個時間點為轉折(起點/終點/手段)
- 「をピークに」= 達到頂峰之後下降
- 「を限りに」= 以此為最後,不再繼續
- 「た拍子に」= 做了某動作的那一瞬間,意外發生了
- 「ともなく」= 不知不覺、無意識地做了某事
練習
1. 翻譯:「株価は2月をピークに下がる一方だった。」
查看答案
股價在二月達到高峰後就一直下跌。 「をピークに」= 以某點為頂峰,之後下降。
2. 「今日を限りにタバコをやめる」表達什麼決心?
查看答案
以今天為最後,要戒菸。 「を限りに」= 到此為止,不再繼續。
3. 「聞くともなく聞いていた」是什麼狀態?
查看答案
不知不覺地聽著(並非刻意去聽)。 「ともなく」= 無意識、不經意的動作。