文法N25 分鐘閱讀2025-02-14

はする・はしない・かというと・は元より:N2 強調與反預期表達

「吃是吃了,但只吃了一半」——はする/はしない 給動詞加強調,かというと 翻轉預期,は元より 層層累加。

N2 階段有幾個句型專門用來「加強語氣」或「翻轉預期」。掌握它們能讓你的表達更加精準有力。

はする:做是做了,但……(強調轉折)

「V ます形 + はする」表示承認做了某個動作,但後面要轉折——「做倒是做了」:

例句中文
食べはしたが、半分しか食べなかった。吃是吃了,但只吃了一半。
読みはしたが、内容は全然覚えていない。看是看了,但內容完全不記得。
行きはしたが、すぐ帰ってきた。去是去了,但馬上就回來了。

接續:動詞ます形(去ます)+ はする(過去式:はした)

特點

  • 後面幾乎一定接「が/けど」引出轉折
  • 強調「動作雖然發生了,但結果不理想」
  • 語感類似中文的「……是……了,但……」

はしない:就是不……(強調否定)

「V ます形 + はしない」表示徹底否定某個動作——「絕對不做」:

例句中文
みんな何を言っても、弟は諦めはしなかった。不管大家怎麼說,弟弟就是不放棄。
彼は絶対に暴力を振るいはしない。他絕對不會動手打人。

接續:動詞ます形(去ます)+ はしない

はする vs はしない

はするはしない
意思做是做了(但…)就是不做
後續轉折(が/けど)結束(強調)
語氣承認 + 但書堅決否定

かというと / かといえば:話雖如此,其實不是

「かというと」「かといえば」用於否定前面的推測或印象——「你以為是那樣?其實不是」:

例句中文
誰でも簡単にこの舞台に上がることができるかというと、そうではないらしい。你以為任何人都能輕鬆上這個舞台?好像並非如此。
じゃあ嫌いかといえば、そうでもない。那討厭嗎?倒也不是。

接續:句子 + かというと / かといえば + 否定/反轉 後面幾乎一定是否定或修正。

特點

  • 先假設一個觀點,然後推翻
  • 「かというと」和「かといえば」意思相同,可互換
  • 後面常接「そうではない」「そうでもない」「必ずしもそうではない」

は元より〜まで:不用說……連……都

「は元より」表示前者理所當然,後者更令人意外——「前面的就不說了,連後面的都這樣」:

例句中文
このゲームは子供は元より、大人まで楽しめるものだ。這個遊戲小孩就不用說了,連大人都能玩得很開心。
日本語は元より、英語も中国語もできる。日語就不用說了,英語和中文也都會。

接續:名詞 + は元より + 名詞 + まで/も 近義:「はもちろん」「はもとより」

小結

  • 「はする」= 做是做了,但……(承認動作 + 轉折)
  • 「はしない」= 就是不做(強調否定)
  • 「かというと」= 你以為是那樣?其實不是(反預期)
  • 「は元より〜まで」= 不用說前者,連後者都……(累加)

練習

1. 翻譯:「食べはしたが、おいしくなかった。」

查看答案

吃是吃了,但不好吃。 「V ます形 + はする」= 承認動作發生 + 轉折。

2. 用「かというと」完成句子:みんなが賛成した____、______。

查看答案

例:みんなが賛成したかというと、そうでもない。 說所有人都贊成了?倒也不是。(反預期否定)

3. 「日本語は元より」後面該接什麼?

查看答案

後面接一個更讓人意外的項目 + まで/も。 例:日本語は元より、フランス語まで話せる。 日語就不說了,連法語都會說。

相關文章