は 最基本的功能是標記主題——「關於某某……」。但是當句子裡出現兩個は的時候,它們常常不是在標記主題,而是在做對比。
什麼是對比
對比就是拿兩個東西來比較,一個肯定一個否定,形成「A是這樣,B不是這樣」的關係。
Aは 〜ます + が/けど + Bは 〜ません → A是這樣,但B不是這樣
| 例句 | 意思 |
|---|---|
| りんごは食べますが、なしは食べません。 | 蘋果我吃,但梨不吃。 |
| りんごは好きですが、なしは嫌いです。 | 蘋果我喜歡,但梨不喜歡。 |
| ここではよく食べますが、あそこではあまり食べません。 | 這裡經常吃,但那裡不太吃。 |
| お茶は飲みますが、コーヒーは飲みません。 | 茶我喝,但咖啡不喝。 |
| ラジオは直せますが、テレビは直せません。 | 收音機能修,但電視不能修。 |
對比的特徵:
- 兩個は 標記被對比的兩個事物
- 中間有 が 或 けれど(も) 連接,表示「但是」
- 一肯一否——前面肯定後面否定,或者反過來
は 吃掉 が 和 を
對比的 は 有一個重要規則:如果原本的助詞是 が 或 を,は 會直接取代它們。
| 原本 | 加は對比後 | 說明 |
|---|---|---|
| りんごが好き | りんごは好き | は 吃掉 が |
| りんごを食べる | りんごは食べる | は 吃掉 を |
| ここで食べる | ここでは食べる | は 排在 で 後面 |
如果原本的助詞是 で、に、へ 等,は 不能吃掉它們,只能乖乖排在後面:ここでは、日本には、学校へは。
對比 vs 並列:は vs も
對比用兩個は,並列用兩個 も。兩者長得很像但意思完全不同。
| 結構 | 功能 | 例句 | 意思 |
|---|---|---|---|
| AもBも | 並列 | りんごもなしも好きです。 | 蘋果和梨都喜歡。 |
| AはBは | 對比 | りんごは好きですが、なしは嫌いです。 | 蘋果喜歡,但梨不喜歡。 |
判斷方法很簡單:
- 兩個東西一樣(都喜歡/都去/都好吃)→ 用 も(並列)
- 兩個東西不一樣(一正一反)→ 用 は + が/けど(對比)
更多例子
日本語は話せますが、中国語は話せません。 → 日語會說,但中文不會說。
肉は食べますが、魚は食べません。 → 肉吃,但魚不吃。
月曜日は忙しいですが、火曜日は暇です。 → 週一很忙,但週二有空。
小結
- 兩個 は 出現在同一句話裡,常常是對比
- 對比 = 一肯一否,中間用 が/けれど(も) 連接
- は 會吃掉 が 和 を,但不會吃掉 で、に、へ(排在後面)
- 兩個 も 是並列(都一樣),兩個 は 是對比(不一樣)
練習
Q1. 「お茶は飲みますが、コーヒーは飲みません」中的兩個は是什麼用法?
查看答案
對比。
茶喝(肯定),咖啡不喝(否定)——一正一反就是對比。
Q2. 「蘋果和梨都喜歡」用日語怎麼說?是用は還是も?
查看答案
りんごもなしも好きです。
都喜歡 = 並列,用 も。如果一個喜歡一個不喜歡才用 は。
Q3. 「ここではよく食べます」中,為什麼是では而不是直接用は?
查看答案
因為「ここ」原本搭配的助詞是 で(表示地點),は 不能吃掉 で,只能排在 で 的後面。所以是 ここでは,不是 ここは。