意思
這個語法表示說話人的意圖與實際情況不一致的意思。使用這個「つもり」的時候,多數是表示對意外的事情引起的不滿或驚訝等心情。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞(て形)いる | つもり |
| 動詞(た形) | つもり |
| 名詞 | つもり |
例句
-
先生が教えてくれた通りに発音しているつもりなのに、どうしてもうまくできない。
我是想按照老師教的來發音的,可是怎麼也發不好這個音。 -
A:なんで昨日メールを返信してくれなかったの? B:本当にごめん。返信したつもりだったんだけど、返信していなかったんだね。たぶんメールを書いている途中で寝ちゃったんだと思う。
A:昨天怎麼沒給我回郵件? B:真過不起。我以為我回了,結果還沒回啊。我想可能我在寫郵件的時候中途睡著了。 -
僕は冗談で言ったつもりなのに、彼はまじめにとった。
我是開玩笑的,他還當真了。
小結
- 「〜つもり」表示打算…
- 接在動詞(て形)いる、動詞(た形)、名詞之後