文法N13 分鐘閱讀2026-02-17

〜とはいえ

承認前面的事實,同時引出與之相反或矛盾的內容。

意思

「とはいえ」作為接續助詞使用,表示轉折條件。在承認前面事項的基礎上,敘述與之稍稍相反或有偏差的內容。意思是「そうはいっても(話雖如此)」「けれども(雖然…但是)」。

接續

詞性接續
動詞(普通形)とはいえ
い形容詞とはいえ
な形容詞(だ)とはいえ
名詞(だ)とはいえ

例句

  1. いくらジムに通っているとはいえ、そんなに食べてたらやせないよ。
    雖然你總去健身房,但吃那麼多也是瘦不下來的。

  2. A国のGDPはほぼすべての先進国を下回っているとはいえ、労働者1人当たりの生産量は、たとえば先進国のB国、C国などよりも順調なペースで成長している。
    A國的GDP雖然幾乎低於所有已開發國家,但人均產量卻以高於B國、C國等已開發國家的速度在穩步增長。

  3. 会議の資料を準備する時間がなかったとはいえ、この出来じゃ会議で使えるはずがないよ。
    雖說沒時間準備會議資料,但做成這樣在會上是沒法用的吧。

  4. 入院とはいえ、3日ほどで退院できるそうだから、わざわざお見舞いに来てくれなくてもよかったのに。
    雖然說是住院,但聽說3天左右就能出院,你本來不用特意來探望的。

小結

  • 「〜とはいえ」表示承認前提,但補充轉折或矛盾的內容
  • 意思相當於「そうはいっても」「けれども」
  • 可接在動詞、形容詞、名詞的普通形之後

相關文章