「として」在 N2 中有三種完全不同的意思。大多數人只知道「作為」,但它還能用於假設計算和全面否定。
用法一:名詞 + として = 作為……(身份/立場)
最常見的用法,表示以某種身份或立場:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 一日二キロを毎日の功課として走っています。 | 每天把跑兩公里作為日常功課。 |
| 留学生として日本に来ました。 | 作為留學生來到了日本。 |
| 親として、子供の安全が一番大切だ。 | 作為父母,孩子的安全最重要。 |
接續:名詞 + として
相關形式
- としては = 作為……來說(從某個立場看)
- としても = 即使作為……(讓步)
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 学生としては、宿題がない方が嬉しい。 | 作為學生來說,沒有作業更開心。 |
用法二:數量/條件 + として = 假設……(計算/推算)
表示假設某個條件來進行計算——「假設……的話」:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 一人五千円として、会費は全部でいくらになりますか。 | 假設每人五千日圓,會費總共多少? |
| 一日8時間として、3日で24時間かかる。 | 假設每天8小時,3天就要24小時。 |
接續:數量/條件 + として 語感:用於估算、計畫場景。
用法三:一つとして + 否定 = 一個也沒有(全面否定)
表示連一個都沒有——完全徹底的否定:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 部長に就任してから、一日として休んだ日がない。 | 自從就任部長以來,一天都沒休息過。 |
| 一つとして正しい答えがなかった。 | 沒有一個正確答案。 |
| 一人として反対する者はいなかった。 | 沒有一個人反對。 |
接續:最小數量 + として + 否定 和「一つも〜ない」意思相近,但「として」更正式。
三種用法速查
| 用法 | 意思 | 接續 | 例 |
|---|---|---|---|
| 身份/立場 | 作為 | 名詞 + として | 留学生として |
| 假設計算 | 假設 | 數量 + として | 一人五千円として |
| 全面否定 | 一個也沒 | 最小數量 + として + 否定 | 一日として〜ない |
小結
- 名詞 + として = 作為某種身份/立場
- 數量 + として = 假設某個條件來計算
- 最小數量 + として + 否定 = 一個也沒有(全面否定)
- 判斷方法:看前面是身份還是數量,看後面有沒有否定
練習
1. 翻譯:「医者として、患者の命を守ることが第一だ。」
查看答案
作為醫生,保護患者的生命是第一位的。 「名詞 + として」= 身份/立場用法。
2. 「一人三千円として」是什麼意思?
查看答案
假設每人三千日圓。 「數量 + として」= 假設計算用法。
3. 翻譯:「一日として忘れたことはない。」
查看答案
一天也沒有忘記過。 「最小數量 + として + 否定」= 全面否定用法。