這三個 N2 句型都是「某個條件觸發某個結果」,但觸發方式各不相同:「となると」說的是假設觸發,「につけ」說的是反覆觸發,「とともに」說的是同步變化。
となると:一旦變成那樣的話
「となると」表示一旦出現某種新情況,就會產生相應的後果或需要重新考慮:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 5万人がここに来るとなると、周辺の交通に多大な影響を及ぼすと思う。 | 一旦有5萬人來這裡,我覺得會對周邊交通造成很大影響。 |
| 来月から海外に転勤するとなると、準備が大変だ。 | 一旦下個月開始要調到海外,準備工作就很繁重了。 |
| 彼が来ないとなると、計画を変えなければならない。 | 如果他不來的話,就必須改變計畫。 |
接續:動詞辭書形/ない形 + となると;名詞 + となると
特點
- 後句通常是「需要應對/重新考慮」的內容
- 和「たら」不同,「となると」強調的是面對新情況時的判斷和反應
- 常用於正式場合
につけ:每當……就會
「につけ」表示每次遇到某種情況,就會產生某種感受或想法,是反覆觸發的模式:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 大地震のニュースを聞くにつけ、環境破壊の深刻さが思い出されてならない。 | 每次聽到大地震的新聞,就不禁想起環境破壞的嚴重性。 |
| 子供の成長を見るにつけ、月日の経つのが早いと感じる。 | 每次看到孩子的成長,就覺得時間過得好快。 |
接續:動詞辭書形 + につけ
固定搭配
「につけ」還有一個常見的並列用法——AにつけBにつけ:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 嬉しいにつけ悲しいにつけ、母のことを思い出す。 | 不管是高興還是難過,都會想起媽媽。 |
| 何かにつけ文句を言う。 | 動不動就抱怨。 |
AにつけBにつけ = 不管A還是B,都會……(無論什麼情況都會觸發)
とともに:伴隨……同時
「とともに」有兩層意思:
用法一:伴隨變化
表示隨著 A 的變化,B 也跟著變化:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 年を取るとともに、体力が落ちてきた。 | 隨著年齡增長,體力下降了。 |
| 経済の発展とともに、環境問題も深刻になった。 | 伴隨經濟發展,環境問題也變嚴重了。 |
接續:動詞辭書形 + とともに;名詞 + とともに
用法二:同時/一起
表示與……同時發生或和……一起:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 彼女は家族とともに海外に移住した。 | 她和家人一起移居海外了。 |
| ベルが鳴るとともに、生徒たちが教室を飛び出した。 | 鈴聲一響,學生們就衝出了教室。 |
三種句型對比
| 句型 | 核心 | 觸發方式 | 後句特點 |
|---|---|---|---|
| となると | 一旦如此 | 假設新情況 | 應對/判斷 |
| につけ | 每當…就 | 反覆觸發 | 感受/想法 |
| とともに | 伴隨/同時 | 同步變化 | 隨之變化 |
一句話區分:となると 面對假設,につけ 回憶觸發,とともに 同步漸變。
小結
- 「となると」= 一旦出現新情況,就要重新考慮/應對
- 「につけ」= 每次遇到某事就產生某種感受;AにつけBにつけ = 無論A還是B
- 「とともに」= 伴隨變化 / 與……同時
練習
1. 填入合適的句型:
子供の写真を見る____、故郷が懐かしくなる。
查看答案
子供の写真を見るにつけ、故郷が懐かしくなる。 每次看到孩子的照片就懷念故鄉 = 反覆觸發感受,用「につけ」。
2. 「日本語を勉強するとともに、日本の文化も学んでいる」是什麼意思?
查看答案
在學習日語的同時,也在學習日本文化。 這裡「とともに」表示「同時」——兩件事並行進行。
3. 用となると完成句子:
今年中に引っ越す____、すぐに物件を探さないと。
查看答案
今年中に引っ越すとなると、すぐに物件を探さないと。 如果要在年內搬家的話,就得馬上找房子。(面對新情況的應對)