意思
此語法有兩種用法:①把聽到的資訊轉告給別人時使用。表示轉達,是“…そうだ”的意思。經常與“…によると”和“では”一起使用。②另一種用法是對某種狀況進行說明、推測,或是闡述結論的時候使用。與“…という意味だ”同義。常與“つまり”一起使用。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞普通形 | ということだ |
| い形容詞 | ということだ |
| な形容詞 | ということだ |
| 名詞 | ということだ |
例句
-
鈴木さんが席にいないなら、外出しているということだ。
鈴木不在座位上的話,那就是外出了。 -
コーチの話によると、渡辺選手は右肩のけがはもう快復して、来週の大会に出られるということだ。
聽教練說,渡邊選手右肩的傷已經好了,可以參加下週的大賽。 -
ラジさんから連絡があった。高速道路が渋滞していて、到着が遅れるということだ。
拉吉來聯絡說高速公路堵車,到達時間會晚一些。
小結
- 「〜ということだ」表示也就是…,(聽說)是…
- 接在動詞普通形、い形容詞、な形容詞、名詞之後
- 例句1表示的是推測或結論。例句2和例句3是把聽到的資訊轉告給別人的話,所以是轉達的用法。