文法N12 分鐘閱讀2026-02-17

〜というか…というか

不知道該說是…好呢,還是說…好呢;是…呢,還是…呢,總之…

意思

這個句型用於對事物進行評價。用於進行說明、舉例、或者一邊思考恰當的表述一邊進行敘述的時候。表達說話人的評價與印象。

接續

詞性接續
動詞普通形というか
い形容詞というか
な形容詞というか
名詞というか

例句

  1. 別れたとき、彼女の表情はさびしいというか、悲しいというか、今でもその顔が忘れられないなあ。
    分別的時候,她的表情說是孤單呢,還是悲傷呢,總之我至今也難以忘記那張面孔。

  2. 友人の書いたレポートを読んだが、内容が薄いというか資料不足というか…多分先生に書き直しと言われるだろう。
    看了朋友寫的報告,說是內容太淺呢,還是說資料不夠呢…估計老師會讓他重寫的吧。

  3. 佐藤くんは何事にも動じないよね。たぶん周りがあまり気にならないタイプなんだよね。まあ、大物というか、鈍感なだけというか。
    佐藤不為任何事情所動。大概是不太在意周圍人有的那種吧。不知道該說他是大人物呢,還是說他感覺遲鈍呢…

  4. A:この間、初めて料理をしたんだけど、味が濃いというか、焦げ臭かったというか… B:失敗しちゃったの?焼きすぎにレシピ通りに作れば上手になるよ。
    A:前幾天我第一次做菜,可該說味道重了呢,還是有焦味兒了呢… B:失敗了嗎?不要慌張,按照菜譜做,一定會做好的。

小結

  • 「〜というか…というか」表示不知道該說是…好呢,還是說…好呢;是…呢,還是…呢,總之…
  • 接在動詞普通形、い形容詞、な形容詞、名詞之後
  • 「いう」の意向形を使い、「…といおうか…といおうか」も同じ意味を表します。使用「いう」的意志形,「…といおうか…といおうか」也表示相同的意思。

相關文章