文法N15 分鐘閱讀2025-02-14

にとどまらず・おろか・ようが〜まいが:N1 擴大與無關係

「不只國內,海外也」用おろか,「不僅古典,現代也」用にとどまらず,「下不下雨都出發」用ようが〜まいが——範圍擴大+無所謂。

N1 有三種表達「超出範圍」或「無所謂」的句型:にとどまらず 表示不限於某範圍,おろか 表示「別說X了,連Y都」,ようが〜まいが 表示「不管做不做」。

にとどまらず:不僅限於……還……

「にとどまらず」表示某事不只限於A範圍,還擴展到了B範圍

例句中文
日本人は古典にとどまらず、現代文学にも興味を持っている。日本人不僅對古典文學感興趣,也對現代文學有興趣。
彼の影響力は国内にとどまらず、海外にまで及んでいる。他的影響力不僅限於國內,還延伸到了海外。
被害は建物にとどまらず、周辺の道路にも広がった。損害不僅限於建築物,還蔓延到了周邊的道路。

接續:名詞+にとどまらず 「とどまる」= 停留 → 否定 = 不停留於此 = 還往外擴展。

特點

  • 語氣中立、客觀
  • 強調範圍從A自然擴展到B
  • 書面語居多

おろか:別說……了,連……都

「おろか」表示A就不用說了,連更難的B都……(強調程度之大):

例句中文
国内はおろか、海外でも人気を博している。別說國內了,連海外都很受歡迎。
漢字はおろか、ひらがなさえ読めない。別說漢字了,連平假名都不會讀。
旅行はおろか、近所への外出もできなかった。別說旅行了,連去附近都做不到。

接續:名詞+はおろか 「愚か」= 愚蠢 → 「那就別提了」→ 引申為「別說了」。

特點

  • 比にとどまらず語氣更強烈
  • A是簡單/容易的事,B是更極端的事
  • 強調「連A都別提了,B才是重點」

ようが〜まいが:不管做不做……

「ようが〜まいが」表示無論做還是不做,結論都不變

例句中文
晴れようが晴れまいが、出発します。不管放不放晴,我們都要出發。
出席しようがしまいが、返事をしてください。不管出不出席,請給回覆。
あなたが信じようが信じまいが、これは事実だ。不管你信不信,這就是事實。

接續:動詞意志形(よう)+が+動詞辭書形+まいが 簡化形:ようがしまいが(省略重複動詞)

與であろうと〜であるまいと的區別

句型接續區別
ようが〜まいが動詞「做還是不做」
であろうと〜であるまいと名詞/形容動詞「是還是不是」

兩者邏輯相同(無論如何結論不變),但接續的詞性不同。

三者對比

句型意思語氣
にとどまらず不僅限於A,還到B中立擴展
おろか別說A了,連B都強烈強調
ようが〜まいが不管做不做無所謂

小結

  • 「にとどまらず」= 範圍從A自然擴展到B(中立客觀)
  • 「おろか」= 別說A了,連更極端的B都……(強調程度)
  • 「ようが〜まいが」= 不管做還是不做,結論不變(無所謂)

練習

1. 翻譯:「漢字はおろか、ひらがなさえ読めない。」

查看答案

別說漢字了,連平假名都不會讀。 「おろか」= A不用提了,連B都達不到。

2. 用「ようが〜まいが」完成:あなたが信じ______、これは事実だ。

查看答案

あなたが信じようが信じまいが、これは事実だ。 不管你信不信,這就是事實。

3. 「にとどまらず」和「おろか」有什麼不同?

查看答案

にとどまらず 語氣中立,表示範圍自然擴展。 おろか 語氣更強烈,強調「A就別提了,連B都……」。

相關文章