意思
「とあって」表示原因。意思是「なので」、「というわけで」。「とあって」前面的內容,是不同尋常的。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞普通形 | とあって |
| い形容詞 | とあって |
| な形容詞(だ) | とあって |
| 名詞(だ) | とあって |
例句
-
久しぶりの祭りとあって参道はたくさんの出店で賑わっていた。
正因為是很長時間沒有進行的祭祀活動,所以這次祭祀活動神社參拜道路兩旁有很多攤位,很熱鬧。 -
今日は3連休の真ん中の日曜日とあって、このテーマパークには、駅までずらりと列ができています。いちばん人気の乗り物は、3時間待ちだそうですよ。
因為今天是3連休中間的週日,這家主題公園的長隊一直排到了車站。最有人氣的乘坐專案聽說要等3個小時。 -
新潟の山で行われる夏のロックフェスは、交通の便が悪い会場にもかかわらず、イギリスの人気バンドが出演するとあって、3か月前なのに、もうチケットは完売だそうだ。
在新潟山區舉辦的夏日搖滾音樂節,雖然會場交通不便,但因為是英國人氣樂隊的演出,居然在3個月前門票就已經銷售一空。 -
さすが大手電化製品メーカーが出した商品とあって予約が殺到している。
真不愧是大電器廠商推出的產品,預約爆棚。
小結
- 「〜とあって」表示因為是…
- 接在動詞普通形、い形容詞、な形容詞(だ)、名詞(だ)之後
- 「とあって」の文末は命令・請求・禁止・勧告・勧誘などの文を使えません。現象や客観的な事実を表す文章を使います。「とあって」句末不可以使用命令、請求、禁止、勸告…