文法N47 分鐘閱讀2026-02-13

ておく・てみる——「先準備好」和「試試看」

旅行前訂好飯店用ておく,第一次吃納豆用てみる。兩個補助動詞,一個管準備,一個管嘗試。

日語裡有一類「補助動詞」——接在て形後面,給動作加上額外的意思。ておく 和 てみる 是其中最實用的兩個。

ておく:事先準備 / 放著不管

用法一:事先做好準備

ておく 最核心的意思是「提前做好某件事以備將來之需」。

  • 旅行に行く前にホテルを予約しておく。 → 去旅行前先把飯店預約好。

  • 明日のプレゼンのために資料を準備しておいた。 → 為了明天的簡報,提前準備好了資料。

  • 試験の前に、教科書を読んでおいてください。 → 考試前請先把教科書讀一遍。

關鍵語感:做這件事不是為了現在,而是為了之後用得著

用法二:放著不管

ておく 還有一個相反的意思——「就放在那裡,不去動它」。

  • そのままにしておいてください。 → 請就那樣放著別動。

  • 子供が寝ているから、起こさないでおこう。 → 孩子在睡覺,就別叫醒他了。

口語縮寫:とく

在口語中,ておく 經常縮成 とく

書面口語
買っておく買っとく
読んでおいて読んどいて
調べておいた調べといた

日常對話中幾乎都用縮寫形式。「ホテル予約しといたよ」比「予約しておいたよ」更自然。

てみる:試著做做看

てみる 表示「試著做某件事來看看結果」——重點是第一次做不確定結果

  • この料理を食べてみる。 → 試著吃這道菜看看。

  • 日本語で手紙を書いてみた。 → 試著用日語寫了封信。

  • 一度東京に行ってみたい。 → 想去一次東京看看。

關鍵語感:不知道結果會怎樣,所以「做做看」。

不適合用てみる的場景

如果你已經知道結果,或者做的事情很日常,就不需要てみる:

  • 毎朝ご飯を食べてみる。(每天早上試著吃早餐?奇怪。)
  • 毎朝ご飯を食べる。(每天早上吃早餐。)

對比一覽

ておくてみる
核心提前準備 / 放著不管試著做做看
時間感面向未來面向未知
口語縮寫とく
典型場景旅行前訂飯店、考試前複習第一次吃某道菜、試穿衣服

練習

Q1. 「明日テストがあるから、今日__。」(因為明天有考試,今天要先複習。)應該用ておく還是てみる?

查看答案

ておく。這是為明天的考試做準備:「今日勉強しておく。」

Q2. 「初めての納豆だから、__。」(第一次吃納豆,所以試試看。)

查看答案

てみる。第一次嘗試,不知道味道怎樣:「食べてみる。」

Q3. 「買っとく」是什麼意思?

查看答案

「買っておく」的口語縮寫,意思是「先買好備著」。

小結

  • ておく:為將來提前做好準備,或者放著不管
  • てみる:試著做做看,重點是不確定結果
  • 口語中 ておく → とく(買っておく → 買っとく)
  • ておく 面向未來,てみる 面向未知

相關文章