意思
這兩個句型都是“てください”的委婉的說法。讓對方為自己做某件事的同時,對對方抱有一種歉疚和謙讓客氣之意。對長輩上司、關係不熟的人,使用“ていただきたいんですが”的話,可以給人留下更加禮貌的印象。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞て形 | もらってもいいですか |
| 動詞て形 | いただきたいんですが |
例句
-
社長、この報告書を読んでいただきたいんですが、お時間はありますか。
社長,我想請您過目一下這份報告書,請問您有時間嗎? -
A:お父さん、あそこの塩を取ってもらってもいい?B:はい。
A:老爸,可以給我拿一下那邊的鹽嗎?B:好的。 -
目が悪いから、この手紙の内容を読んでもらってもいいですか。
我視力不好,可以給我念一下這封信嗎?
小結
- 「動詞(て形)もらってもいいですか/動詞(て形)いただきたいんですが」表示請您…
- 接在動詞て形、動詞て形之後