意思
「〜したまでだ」用來表示說話者進行了某個行動,但並無特殊意圖或特別之處,只是把應該做的事做了而已。帶有謙虛、淡然,甚至略帶不需感謝的語氣。
這個表達常見於以下情景:(1) 做了分內之事後,謙虛地表示沒什麼值得表揚;(2) 說了實話後,澄清並非刻意吹捧;(3) 出於自然而然的理由採取行動,淡化其重要性。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 (タ形)た+ までだ;までのことだ |
例句
-
人として正しいことをしたまでだ。
我只是做了一個人應該做的正確之事。 -
お世辞じゃないよ。本当のことを言ったまでだよ。
這不是奉承。我只是說了實話而已。 -
当然のことをしたまでなので、お礼などは要りません。
我只是做了理所當然的事,所以不需要感謝。 -
A:お母さん、どうしたの?着信履歴見たら10件以上もあったけど。 B:ちょっと帰りが遅く、心配だったから電話したまでよ。 A:ごめん。友達と映画見てたから電源切ってた。今から帰るね。
A:媽媽,怎麼了?我看來電記錄有十幾通。 B:你回家晚了,我有點擔心,所以就打了個電話。 A:抱歉。我和朋友看電影時把手機關了。我現在就回家。
小結
- 表達謙虛、淡然的語氣,強調所做之事無特殊之處
- 用於解釋行動的真實動機,打消他人的過度感謝或誤會
- 常與「當然」「理所當然」等詞搭配,突出行為的自然性和必然性