文法N28 分鐘閱讀2026-02-12

主觀 vs 客觀表達:ようだ・そうだ・と思う・にする 用法辨析

「看起來很重」用 そうだ,「好像很重」用 ようだ——一個靠眼睛判斷,一個靠直覺推測。搞混了,日語的微妙感就沒了。

日語對「看起來/好像/覺得」的區分非常精細。同一件事,用不同表達傳遞的資訊來源和確信度完全不同。

そうだ 的兩張臉

そうだ 有兩種完全不同的用法,接續方式也不同:

1. 樣態(看起來……)

基於視覺資訊的客觀判斷——看外表就知道:

接續例句含義
形容詞語幹 + そうだこの荷物は重そうだ。這行李看起來很重。
動詞連用形 + そうだ雨が降りそうだ。看樣子要下雨了。

樣態そうだ 是憑眼睛看到的判斷——「一看就知道」。

特殊:そうにない = 看起來不可能

忙しくてできそうにない。 太忙了,看起來做不到。

2. 傳聞(據說……)

引用別人的話或資訊來源:

接續例句含義
普通形 + そうだ気象庁によると、台風が来るそうだ。據氣象局說,颱風要來了。

傳聞そうだ 的資訊來源是別人——「我聽說的」。

區分方法

樣態傳聞
接續語幹/連用形 + そうだ普通形 + そうだ
資訊來源自己的眼睛別人的話
含義看起來……據說……

ようだ:主觀推測

基於直覺、間接證據的主觀推測——「我覺得好像是」:

彼は怒っているようだ。 他好像在生氣。(我的直覺判斷)

ようだ 和 樣態そうだ 的區別:

そうだ(樣態)ようだ
憑外表直接判斷憑直覺/間接證據推測
看起來重(一看就知道)好像很重(不一定看得出來)

と思う vs と思っている

表達含義限制
〜と思う我此刻認為……只能第一人稱
〜と思っている一直認為……可以第一/第三人稱

第三人稱的想法必須用 と思っている:

✗ 錯誤○ 正確
彼は自分が偉いと思う彼は自分が偉いと思っている

原因:と思う 表示「我此刻腦中的想法」,你無法直接知道別人此刻在想什麼。と思っている 則表示「他一直持有的想法」,這是可以從外部觀察到的。

にする:決定/當作

にする 表示「把……當作/決定為」:

例句含義
ボランティアとして働くことを義務としなければならない。必須把志工工作當作義務。
私はお酒を飲んだつもりで一万円の寄付をした。就當喝了一頓酒,捐了一萬塊。

にしている = 養成習慣

疲れた時は音楽を聴いてリラックスすることにしています。 累的時候我習慣聽音樂放鬆。

ことにしている = 自己決定 + 一直維持 = 習慣。

によると:引用資訊來源

當你要說「根據……」時:

表達用法
〜によると根據某來源(人/機構),後接そうだ
〜では根據某有內容的來源(書/報導)

気象庁によると、台風が来るそうだ。 根據氣象局,颱風要來。

注意:によると 後面通常接 そうだ(傳聞),不能接 ようだ。

について vs に関して

思考動詞(思う、考える)只能搭配 について,不能用 に関して:

✗ 錯誤○ 正確
人生に関して考える人生について考える

最近人生について考えることが多い。 最近經常思考人生的事。

總表

表達資訊來源確信度
そうだ(樣態)自己的眼睛較高
そうだ(傳聞)別人的話取決於來源
ようだ直覺/間接證據中等
と思う自己的想法主觀
にする自己的決定確定

小結

  • 樣態そうだ(看起來):憑外表判斷,接語幹
  • 傳聞そうだ(據說):引用別人的話,接普通形
  • ようだ(好像):憑直覺推測
  • と思う 只限第一人稱,第三人稱用 と思っている
  • について 搭配思考動詞,不用 に関して

練習

Q1. 「この荷物は重そうだ」和「この荷物は重いようだ」有什麼區別?

查看答案
  • 重そうだ → 看外表就知道重(樣態判斷)——一看行李的大小/形狀就覺得重
  • 重いようだ → 好像很重(主觀推測)——可能是根據別人的反應、或者試著提了一下

そうだ 更直觀(靠眼睛),ようだ 更間接(靠推測)。

Q2. 「彼は怒っていると思う」可以嗎?

查看答案

可以。這句的主詞是「我」——「認為他在生氣」。と思う 只限於第一人稱做說話者,這裡說話者就是「我」,所以沒問題。如果要說「他認為自己很厲害」,就必須用 と思っている。

Q3. 「気象庁によると台風が来る__」應填 そうだ 還是 ようだ?

查看答案

そうだ(傳聞)。によると 引出資訊來源,後面固定搭配傳聞そうだ,表示「據氣象局說」。不能用 ようだ。

相關文章