意思
此語法的含義與語法“おかげで/おかげだ”相似,但是用法卻不同。指的是由於別人做了某事,而造成不希望發生的事發生的意思。這個語法表達結果不好的意思,並表達責任在他人。“せいか”表示不確定導致不好結果的原因。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞普通形 | せいで/せいだ/せいか |
| い形容詞 | せいで/せいだ/せいか |
| な形容詞 な | せいで/せいだ/せいか |
| 名詞 の | せいで/せいだ/せいか |
例句
-
気温が高いせいで、ポケットの中のチョコレートが溶けた。
由於氣溫高,所以口袋裡的巧克力都溶化了。 -
近所がうるさかったせいで、昨日は眠れなかった。
因為附近太吵,昨晚都沒睡著。 -
彼女は悲しいことを考えているせいか、あそこでこっそり泣いている。
她可能是想起難過的事情,所以在那裡悄悄地哭著。 -
今回、試合に負けたのは、全部君のせいだ。
這次比賽輸了,都怪你。
小結
- 「〜せいで/せいだ/せいか」表示都怪…,由於…(而造成的)
- 接在動詞普通形、い形容詞、な形容詞 な、名詞 の之後