看這兩句:
A. あそこにいるのは男らしい。 → 在那裡的那個人好像是個男的。 B. 山田さんは男らしい。 → 山田很有男子氣概。
同樣是「男らしい」,A 是「好像是男的」(推量),B 是「很有男人味」(接尾語)。
身份一:助動詞——好像
根據某些外部資訊,你做出「好像是這樣」的判斷。
- どうやら部長は海外へ出張したらしい。 → 部長好像去海外出差了。(之前有聽說他要出差,加上這幾天沒看到人)
| 特徵 | 說明 |
|---|---|
| 接續 | 動詞/形容詞/名詞都可以接 |
| 變形 | らしい → らしかった → らしく |
| 關鍵 | 一定要有外部根據 |
らしかった = 回想
らしい加過去式 = 回想當時的判斷。
-
山田さんは旅行に出かけたらしい。 → 山田好像已經出去旅行了。(現在的判斷——門關著、信箱塞滿了)
-
山田さんは旅行に出かけるらしかった。 → 回想起來,山田當時好像是要去旅行。(過去的回想——他之前有借行李箱)
第一句:現在看來他好像出去了。第二句:當時他好像是要去旅行(回憶過去的判斷)。
身份二:接尾語——典型特質
接在名詞後面,表示「很有這種特質/風格」。
- 山田さんは男らしい。 → 山田很有男子氣概。
- これは山田さんらしい。 → 這很有山田的風格。
重要限制:接尾語的らしい只能用在對應的名詞上:
- ✅ この男は男らしい。 → 這個男生很有男子氣概。
- ❌ この男は女らしい。 → 不能說男生很有女人味。
如果想說「這個男生有女性特質」,要用っぽい:この男は女っぽい。
接尾語的變形
接尾語的らしい變形比助動詞豐富得多:
| 變形 | 例 | 意思 |
|---|---|---|
| らしい | 男らしい | 很有男子氣概 |
| らしくない | 男らしくない | 沒有男子氣概 |
| らしさ(名詞化) | 女らしさ | 女人味 |
| らしく(副詞化) | 自分らしく | 像自己一樣 |
- 女らしさに欠けている。 → 缺乏女人味。
- 自分らしく生きる。 → 活出自我。
- もう自分らしくないね。 → 已經不像我了。
兩種身份怎麼區分
| 助動詞(推量) | 接尾語(特質) | |
|---|---|---|
| 接續 | 各類詞都可以 | 只接名詞 |
| 意思 | 好像是…… | 很有……的味道 |
| 名詞化 | 不可以 | らしさ ✅ |
| 副詞化 | 放中間用らしく | らしく ✅ |
| 例 | 男らしい = 好像是男的 | 男らしい = 很有男子氣概 |
最簡單的判斷法:主語本身就是那個名詞 = 接尾語(山田是男生→男子氣概)。主語不確定 = 助動詞(那個人好像是男的)。
自我測驗
Q1. 「自分らしく生きる」的らしい是哪種?
查看答案
接尾語。「像自己一樣活著」= 活出自我。這裡らしく是接尾語的副詞形。
Q2. 「彼は女らしい」——如果彼是男性,這句話對不對?
查看答案
不對。接尾語的らしい只能用在對應的名詞上——男生不能說女らしい。應該用女っぽい。
Q3. 「山田さんは旅行に出かけたらしい」和「出かけるらしかった」有什麼區別?
查看答案
前者是現在的判斷(看到門關著、信箱塞滿了,現在判斷他好像出去旅行了)。後者是過去的回想(回想起來,當時他好像是要去旅行)。
小結
- らしい有兩種身份:助動詞(好像)和接尾語(典型特質)
- 助動詞:有根據的推測,各類詞都能接
- 接尾語:很有……的味道,只接名詞
- 接尾語可以名詞化(らしさ)、副詞化(らしく)
- 男只能說男らしい,不能說女らしい(要用っぽい)
- 自分らしく生きる = 活出自我