文法N36 分鐘閱讀2025-02-14

數量詞後面接什麼助詞?も・ぐらい・ほど・ばかり 完全整理

100万も?50万ぐらい?三日もたたない?數量詞後面的助詞選擇直接改變句意——一篇搞清楚。

日語中,數量詞後面接不同的助詞會產生完全不同的語感。「100人来た」和「100人ぐらい来た」,一個強調多,一個只是估算。這篇文章幫你一次性理清所有搭配。

總覽表

助詞核心語感例句中文
強調數量之多100万もの人が亡くなった。竟有 100 萬人去世。
ぐらい大約(至少這麼多)100人ぐらい来た。來了大約 100 人。
ほど大約(最多這麼多)100人ほど来た。來了 100 人左右。
ばかり大約(口語化)100人ばかり来た。來了差不多 100 人。
至少50万円はする。至少值 50 萬日圓。

逐一詳解

も:強調數量驚人

在數量詞後加「も」,說話者想傳達「這個數字很大/很多」的驚訝感:

例句中文
100万もの人がこの病気で亡くなっている。竟有 100 萬人因這個疾病去世。
30分も待った。等了整整 30 分鐘。

ぐらい / ほど / ばかり:表示大約

三者都表示「大約」,但語感略有不同:

助詞語感差異適用場景
ぐらい偏「至少有這麼多」最通用
ほど偏「最多也就這麼多」較正式
ばかり中性的「差不多」偏口語

在實際使用中,這三個詞的差異很微妙。日常對話中幾乎可以互換,考試中注意「ほど」偏上限、「ぐらい」偏下限的傾向即可。

は:強調「至少」

數量詞 + は 表示「至少有這麼多」,暗示實際可能更多:

例句中文
この時計は少なくとも50万円はする。這塊錶至少值 50 萬日圓。
3時間はかかる。至少要 3 個小時。

進階搭配

も + 否定 = 一個都沒有

數量詞(通常是最小單位)+ も + 否定,表示「連一個都沒有」:

例句中文
休める日は一日もない。連一天都不能休息。
一円も持っていない。一毛錢都沒有。

も + たたないうちに = 還不到……就

表示時間還沒到某個量就發生了某事:

例句中文
弟は三日もたたないうちに諦めた。弟弟還不到三天就放棄了。
一年もたたないうちに転職した。不到一年就跳槽了。

としても + 否定 = 全面否定

用於徹底否定某個可能性:

例句中文
成功する可能性は1%としてもない。成功的可能性連 1% 都沒有。

小結

  • :強調「這麼多!」(肯定)或「一個都沒有」(否定)
  • ぐらい/ほど/ばかり:都表「大約」,實際差異很小
  • :表「至少」,暗示實際可能更多
  • も + たたないうちに:還不到……就
  • 選擇助詞的關鍵是你想傳達的情緒態度,而不僅僅是數字

練習

1. 下面兩句話的語感有什麼不同?

  • a. 30分も待った。
  • b. 30分ぐらい待った。
查看答案
  • a. 強調等待時間之長,帶有不滿或驚訝:「等了整整 30 分鐘!」
  • b. 單純描述大約的等待時間:「大概等了 30 分鐘左右。」

2. 用「も + 否定」完成句子:彼女のことは___。(一點都不了解)

查看答案

彼女のことは何も知らない。彼女のことは少しも分からない。

3. 「一年はかかる」和「一年もかかる」分別是什麼意思?

查看答案
  • 一年はかかる:至少要一年(客觀陳述下限,實際可能更久)。
  • 一年もかかる:竟然要一年(強調時間長,帶驚訝或不滿的語氣)。

相關文章