文法N39 分鐘閱讀2026-02-10

被動的自動詞化——日文最常用的被動

止まっている vs 止めてある vs 止められている,三種「停在那裡」有什麼區別?搞懂他動詞被動的自動詞化,讀新聞再也不卡殼。

看這三句話,都是在說「車停在那裡」:

A. 車はあそこに止まっている。

B. 車はあそこに止めてある。

C. 車はあそこに止められている。

翻譯成中文幾乎一樣,但日文的語感天差地別。搞懂這個區別,你就掌握了現代日文中最常用的被動形式。

三種「停在那裡」的真正區別

A. 自動詞 + ている → 單純描述狀態

車はあそこに止まっている。 → 車停在那裡。

只是在描述眼前的狀態,不關心是誰停的、為什麼停的。就像拍了一張照片。

B. 他動詞 + てある → 強調「有人做了這件事」

車はあそこに止めてある。 → 車(被人)停在那裡了。

言外之意:是某個人故意停的,而且這個結果狀態還保留著。比如你告訴朋友「車我已經停好了」。

C. 他動詞 + 被動 + ている → 物當主語的被動

車はあそこに止められている。 → 車被停在那裡。

這就是自動詞化的被動——用物當主語,暗示有人做了這個動作,但不點明是誰。可以追問:被誰停的?

表達視角語感
止まっている看到狀態車在那兒(和我無關)
止めてある人做了事有人故意停的(結果還在)
止められている物被怎樣了車被停了(暗示有人做的)

為什麼日文需要「自動詞化」?

你可能會問:明明有自動詞「止まる」,幹嘛還要用被動形式?

原因有三:

1. 有些他動詞沒有對應的自動詞

日語不是每個他動詞都有配對的自動詞。當你想用物當主語、但沒有自動詞可用時,就用被動來充當自動詞。

  • この洗剤はみんなに使われているようだ。 → 這種清潔劑好像大家都在用。

    「使う」沒有對應的自動詞。想讓「洗剤」當主語?只能用被動。

2. 避免提到人——更委婉、更客觀

日文文化傾向於不點名、不追責。用物當主語的被動可以把「誰做的」隱去。

  • 来月、運動会が行われることになった。 → 下個月將舉辦運動會。

    對比主動句:来月、学校が運動会を行うことになった。 → 下個月學校要辦運動會。

    被動版更像新聞報導,客觀中立。

3. 描述客觀事實、制度、規則

學術、新聞、公告類文體大量使用這種被動:

  • この法律は1950年に制定された。 → 這部法律制定於1950年。

  • 調査の結果が公表された。 → 調查結果已公佈。

修飾語中的被動:修飾物就要被動

這是一個很實用的規則:

他動詞修飾物 → 用被動形式

他動詞修飾人 → 用主動形式

修飾對象寫法意思
修飾人使用している社員が多い在使用的員工很多
修飾物使用されている機械正在被使用的機器

為什麼?因為機器不會自己「使用」,一定是「被使用」。修飾物的時候,被動才符合邏輯。

  • 世界中で読まれている本 → 全世界都在讀的書
  • 多くの人に愛されている曲 → 受很多人喜愛的曲子
  • 最近発売された商品 → 最近發售的商品

受害被動 vs 自動詞化:同樣是被動,區別在哪?

別搞混了——他動詞的被動不一定都是自動詞化,也可能是受害被動:

自動詞化(物當主語,客觀):

  • 車はあそこに止められている。 → 車被停在那裡。

受害被動(人當主語,有怨氣):

  • (私は)車をあそこに止められた。 → 被人把車停在那裡了(害我沒地方停)。

判斷關鍵:看主語是人還是物

自動詞化受害被動
主語物/事
語感客觀描述有怨氣
目的替代缺失的自動詞表達受害

練習

Q1. 「新しいビルがこの場所に建てられた。」是自動詞化還是受害被動?

查看答案

自動詞化。主語是「新しいビル」(物),客觀描述「新大樓建在了這個地方」。

Q2. 「駐車場に知らない車を止められて、出られなくなった。」呢?

查看答案

受害被動。主語是「我」(省略),「被人把不認識的車停在停車場裡,害我出不去了」。

Q3. 用被動改寫這句話,讓「この曲」當主語:「世界中の人がこの曲を聴いている。」

查看答案

この曲は世界中の人に聴かれている。 自動詞化——用物當主語,客觀描述這首歌被全世界的人聽。

小結

  • 他動詞 + 被動 = 自動詞功能——現代日文最常用的被動形式
  • 三個使用場景:沒有對應自動詞、想避免提到人、描述客觀事實
  • 修飾物的時候,他動詞要用被動形式
  • 區分自動詞化 vs 受害被動:看主語是物(客觀)還是人(受害)

相關文章