日語有很多動詞是成對設計的:一個自動詞,一個他動詞,詞根一樣,詞尾不同。學會了一對,等於同時掌握了「事情自己發生」和「有人讓它發生」兩種說法。
核心對照表
| 自動詞(が) | 他動詞(を) | 中文 |
|---|---|---|
| 開く(あく) | 開ける(あける) | 開 |
| 直る(なおる) | 直す(なおす) | 修好 / 修理 |
| 流れる(ながれる) | 流す(ながす) | 流動 / 播放 |
| 見つかる(みつかる) | 見つける(みつける) | 找到 / 去找 |
| 残る(のこる) | 残す(のこす) | 留下(自然)/ 留下(主動) |
| 倒れる(たおれる) | 倒す(たおす) | 倒下 / 打倒 |
| 集まる(あつまる) | 集める(あつめる) | 聚集 / 收集 |
| 立つ(たつ) | 立てる(たてる) | 站立 / 使站立 |
| 始まる(はじまる) | 始める(はじめる) | 開始(自然)/ 開始(主動) |
逐對詳解
開く / 開ける(開)
ドアが開いている。 → 門開著。(自動詞:門自己的狀態)
弟がドアを開ける。 → 弟弟開門。(他動詞:有人去開)
要說「請開門」,只能用他動詞:ドアを開けてください。
自動詞 開く 的主語是物(門),所以不能加てください——你不能請求門自己開。
直る / 直す(修好 / 修理)
自転車が直った。 → 腳踏車修好了。(自動詞:結果狀態)
弟が自転車を直す。 → 弟弟修理腳踏車。(他動詞:有人修)
風邪が治った。 → 感冒好了。(自動詞:自然痊癒)
注意:漢字寫「直す」是修理物品,「治す」是治療疾病——但讀音都是 なおす。對應的自動詞也一樣:「直る」修好、「治る」痊癒,讀音都是 なおる。
流れる / 流す(流動 / 播放)
このレストランでは音楽が流れている。 → 這家餐廳播放著音樂。(自動詞:沒有特指誰播的)
音楽を流す。 → 播放音樂。(他動詞:有人去播)
沒有特別指出是誰做的 → 用自動詞;有人主動操作 → 用他動詞。
見つかる / 見つける(找到)
財布が見つかった。 → 錢包找到了。(自動詞:錢包「被發現」的狀態)
いいアパートを見つけたいんです。 → 我想找一個好公寓。(他動詞:人去找)
「錢包找到了」——中文不說「錢包自己被找到了」,但日語用自動詞,因為焦點在錢包的狀態。
残る / 残す(留下)
ここにたくさんの自転車が残っている。 → 這裡留下了很多腳踏車。(自動詞:自然遺留的狀態)
良い作品を残そう。 → 留下好作品吧。(他動詞:有人主動留下)
同一個「留下」,日語要區分是自然狀態還是有人主動。
倒れる / 倒す(倒下 / 打倒)
山田さんが倒れた。 → 山田倒下了。(自動詞:人自己倒下)
山田さんが田中さんを倒す。 → 山田打倒田中。(他動詞:有人去打倒)
あの会社が倒れた。 → 那家公司倒了。(自動詞:物當主語 → 自動詞)
注意 山田さんが倒れた 和 山田さんが倒す 的區別:前者是山田自己倒下了,後者是山田去打倒別人。同樣是山田當主語,但動詞不同,句意完全不同。
集まる / 集める(聚集 / 收集)
ゴミが集まっている。 → 垃圾聚集了很多。(自動詞:自然聚集的狀態)
ここにゴミを集めてください。 → 請把垃圾收集到這裡。(他動詞:請人收集)
容易搞混的陷阱
有些成對動詞的能力形和另一個詞長得一模一樣:
| 自動詞 | 他動詞 | 他動詞能力形 |
|---|---|---|
| 立てる(たてる)? | 立てる(たてる) | 立てられる |
| 開く(あく) | 開ける(あける) | 開けられる |
立つ 的能力形是 立てる——跟他動詞 立てる 長得一模一樣!怎麼區分?看助詞:
椅子が立てる → 這寫法不自然,因為椅子是物,能力形需要人當主語
椅子を立てる → 把椅子立起來(他動詞)
看到 を 就知道是他動詞,看到 が + 人 + 立てる 就知道是能力形。
怎麼記這些成對動詞?
老實說,沒有捷徑,兩個兩個慢慢累積。但有一條規律幫你快速判斷:
- 詞尾是 す → 幾乎一定是 他動詞(流す、直す、倒す、残す)
- 詞尾是 まる → 幾乎一定是 自動詞(集まる、始まる、見つかる)
小結
- 成對自他動詞是日語的特色,兩個兩個背最高效
- 自動詞 → 主語用が,描述狀態/自然發生
- 他動詞 → 受詞用を,描述有人的動作
- す結尾 → 他動詞;まる結尾 → 自動詞
- 別把能力形和成對的另一個詞搞混——看助詞就能判斷
練習
Q1. 「自転車__直った」和「弟__自転車__直す」,填什麼助詞?
查看答案
- 自転車が直った。(自動詞 直る → 物當主語 → が)
- 弟が自転車を直す。(他動詞 直す → 弟弟是主語が,腳踏車是受詞を)
Q2. 「錢包找到了」用日語怎麼說?是用 見つける 還是 見つかる?
查看答案
用 見つかる(自動詞):財布が見つかった。 錢包(物)當主語,描述錢包的狀態 → 自動詞。
如果說「我找到了錢包」(有人的動作),才用 見つける:財布を見つけた。
Q3. 「ゴミ__集まっている」和「ここにゴミ__集めてください」,分別填什麼?
查看答案
- ゴミが集まっている。(自動詞 集まる → 物當主語 → が)
- ここにゴミを集めてください。(他動詞 集める → 受詞用を)