文法N38 分鐘閱讀2026-02-13

思う的人稱規則與がる——日語的情感表達邏輯

為什麼「兄は」後面的思う要加ている?為什麼第三人稱不能說嬉しい只能說嬉しがっている?因為日語有一條鐵律:別人的心情,你只能從外面看。

日語有一條底層邏輯:自己的感受可以直接說,別人的感受只能從外面觀察。這條規則貫穿了 思う、たい/たがる、情感形容詞 + がる 整套體系。

思う:我說 vs 他說

思う 有兩層意思:

含義
想法/認為私はそう思う。(我認為如此。)
感覺/覺得つらいと思う。(我覺得辛苦。)

關鍵區別在人稱:

第一人稱:直接用 思う

我在說我現在的想法或感受,直接用原形:

  • 私は女は悪いものだと思わない。 → 我不認為女人不好。

  • 日本語は難しいと思う。 → 我覺得日語很難。

第三人稱:要用 思っている

別人的想法你怎麼知道?你是從外部觀察到的——他一直持有這個想法。所以要加ている:

  • 兄は女は悪いものだと思っている。 → 哥哥認為女人不好。(他一直有這個想法)

  • 田中さんは来年転職しようと思っている。 → 田中打算明年跳槽。(他持續有這個打算)

對比

人稱形式語感
私は〜と思う我現在的想法(當場表態)
私は〜と思っている我一直這麼認為(持續性想法)
兄は〜と思っている他認為……(只能用持續形)

第一人稱也可以用 思っている,表示「我一直以來都這麼想」。但第三人稱必須用 思っている。

ようと思う vs ようと思っている

意量形 + と思う 是「打算做某事」:

形式語感
〜ようと思う現場決定——我打算這麼做
〜ようと思っている已經想了一段時間——我一直打算這麼做
  • 来年、美術大学を受けようと思う。 → 我打算明年考美術大學。(剛剛決定的)

  • 来年、美術大学を受けようと思っている。 → 我一直打算明年考美術大學。(想了很久了)

如果主語是第三人稱,只能用 思っている:息子は美術大学を受けようと思っている。

がる:情感形容詞的第三人稱規則

這條規則比思う更嚴格。日語的情感形容詞(嬉しい、悲しい、怖い等)只能直接描述第一人稱的感受

為什麼有這個限制?

日語的邏輯:情感是藏在心裡的狀態,只有本人才能確認。別人的情感,你只能從外部行為推測。

所以日語發明了 がる 這個後綴——把情感形容詞變成動詞,表示「顯露出……的樣子」。

變化規則

類型第一人稱第三人稱
い形容詞嬉しい嬉しがっている
な形容詞不思議だ不思議がっている
たい食べたい食べたがっている
欲しい欲しい欲しがっている

例句對比

第一人稱——直接用形容詞:

  • 私はみんなの助けが嬉しい。 → 我對大家的幫忙感到開心。

  • 私はこのことが不思議だ。 → 我覺得這件事不可思議。

第三人稱——必須用がる:

  • 山田さんがみんなの助けを嬉しがっている。 → 山田對大家的幫忙顯得很開心。

  • 兄はこのことを不思議がっている。 → 哥哥覺得這件事不可思議。

注意助詞的變化

加了がる之後,原本情感形容詞帶的が會變成を:

情感形容詞がる形式
助詞嬉しい嬉しがっている
原因が標記感受的對象がる是他動詞,對象用を

がる把形容詞變成了他動詞,所以對象從が變成を。

完整體系

表達第一人稱第三人稱
想法/認為〜と思う〜と思っている
想做〜たい〜たがっている
想要(東西)欲しい欲しがっている
開心嬉しい嬉しがっている
害怕怖い怖がっている
不可思議不思議だ不思議がっている
寂寞寂しい寂しがっている

整套邏輯一致:自己的感受直接說,別人的感受從外面看。

練習

Q1. 填空:田中さんは日本に帰ろう__。(田中一直打算回日本)

A. と思う   B. と思っている

查看答案

B. と思っている。田中是第三人稱,必須用持續形。而且「一直打算」本身也是持續性想法。

Q2. 為什麼不能說「兄は嬉しい」?

查看答案

因為嬉しい是情感形容詞,只能描述第一人稱的直接感受。哥哥的心情你無法確認,只能從外部觀察。應該說:兄は嬉しがっている(哥哥顯得很開心)。

Q3. 「私はこのことが不思議だ」改成主語是山田的版本。

查看答案

山田さんはこのことを不思議がっている。 注意兩個變化:情感形容詞變がっている,助詞從が變成を。

小結

  • 思う:第一人稱直接用,第三人稱必須加ている
  • ようと思う = 現場決定,ようと思っている = 持續性打算
  • 情感形容詞(嬉しい、怖い等)只用於第一人稱
  • 第三人稱用 がる 後綴,把形容詞變成動詞(外部觀察)
  • がる 是他動詞,原本的が要變成を
  • 底層邏輯:自己的心情直接說,別人的心情從外面看

相關文章