文法N13 分鐘閱讀2026-02-17

〜のやら

表達對某事的疑惑、不解或無法確定具體情況的語氣,帶有感嘆或責備的味道。

意思

〜のやら 用來表達說話者對某件事感到困惑、不解或無法判斷具體原因和細節。這個表現帶有強烈的疑問、感嘆或責備的語氣,常用於無法理解他人的行動或決定時。

〜のやら 是一個較為古老的表現方式,年輕人較少使用。它與 〜のか、〜のだろうか 等疑問表現相近,但 〜のやら 更加生動地表現出說話者的困惑、驚訝或輕微的責備之意。

常見於日常會話中,尤其是當說話者對他人的行為感到費解或感到無奈時。這個句型往往帶有感情色彩,反映了說話者內心的真實想法。

接續

詞性接續
動詞動詞 + のやら
イ形容詞イ形容詞 + のやら
ナ形容詞ナ形容詞 な + のやら
名詞名詞 な + のやら

例句

  1. 全く、もうすぐ受験だというのに、うちの息子は何を考えているのやら。落ちても知らないよ。
    老實說,都要考試了,我兒子究竟在想什麼呢。如果失敗了,那是他自己的責任。

  2. どうして、ほとんど白紙なのに作文を提出しようと思ったのやら。もちろん書き直しよ。
    真不懂他為什麼要提交一份幾乎是空白的作文,真是奇怪。當然要重寫啦。

  3. いい歳して、働いていないなんて何をしているのやら。
    這麼大的年紀還不工作,究竟在做什麼呢。

  4. ひろし、朝から出かけたきり、帰って来ないね。まったく、どこへ行ったのやら。
    寬司從早上出門後就沒有回來呢。真是的,不知道他究竟去哪裡了。

小結

  • 表達疑惑、不解或無法判斷具體情況,帶有感嘆、責備或無奈的情感色彩
  • 為較為古老的日語表現,年輕人使用頻率較低,多見於年長世代的口語
  • 適合用於無法理解他人行為或決定時,能生動地傳達說話者的真實想法和情緒

相關文章