意思
這個語法是在比較兩件東西,並選擇其一時使用。完整的說法是「名詞1より 名詞2のほうが 形容詞です」。是句型「名詞1と 名詞2と どちらが…ですか」的應答句。另外,代替「名詞1より」,還可以說成「名詞1と比べて」。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 名詞1より | 名詞2のほうが+形容詞です |
| 名詞1と比べて | 名詞2のほうが+形容詞です |
例句
-
A:着物と 洋服と どちらが 好きですか。 B:洋服より 着物の方が 好きです。
A:和服與洋裝,你喜歡哪一種? B:比起洋裝,我更喜歡和服。 -
私は 猫より 犬の方が 好きです。
比起貓,我更喜歡狗。 -
私は 猫と 比べて 犬の方が 好きです。
相比貓,我更喜歡狗。 -
京都へ 行くなら、飛行機と 比べて、新幹線の方が 便利だと 思います。
如果去京都的話,我覺得比起飛機,新幹線更方便。
小結
- 「名詞のほうが 形容詞です」表示…更加…
- 接在名詞1より、名詞1と比べて之後