意思
這個語法在給予其有關技術、能力等很高的評價時使用。是「要說關於…的話,那是最好的」的意思。「にかけては」前面直接表示技術、能力的名詞。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 名詞 | にかけては/にかけても |
例句
-
日本語を話すことにかけてはクラスでは誰もマイクさんになわない。
在說日語方面,班裡誰也無法與麥克匹敵。 -
サービスにかけては、この地域でロイホテルにまさるところはない。
在服務方面,這個地區中沒有別的地方能勝過羅伊酒店。 -
A:今回の運動会の徒競走で、田中君はまた一位だね。B:そうね。彼のお父さんはスポーツ選手で、田中君自身も運動が大好きだから、運動能力にかけては誰にも負けないね。
A:這次運動會的賽跑中,田中君又是第一名呀。B:是啊。他爸爸是運動員,田中君本身也非常喜歡運動,運動方面不會輸給任何人啊。 -
弊社は、日本語教材の開発にかけてはもっとも高い実績があります。国内と海外の多くの大学へ教材を提供しております。
敝公司在日語教材的開發方面擁有最高的實績。我們為國內和海外的很多大學提供教材。
小結
- 「名詞にかけては/にかけても」表示在…方面(最好/首屈一指)
- 接在名詞之後