N1 有四種「對比/條件」的高級句型:にひきかえ 表示截然相反,ならいざ知らず 表示「那個不說,但這個……」,にこしたことはない 表示「最好是」,とあれば 表示「如果是……的話」。
にひきかえ:與……截然相反
「にひきかえ」表示兩個事物形成鮮明對比,完全相反:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 上の子がおとなしいのにひきかえ、下の子は本当によく動く。 | 大兒子很乖巧,相比之下小兒子真的很好動。 |
| 去年の夏にひきかえ、今年は涼しい。 | 和去年的夏天截然不同,今年很涼爽。 |
| 兄の成績の良さにひきかえ、弟はまったく勉強しない。 | 和哥哥成績好形成鮮明對比,弟弟完全不唸書。 |
接續:名詞+にひきかえ / 句子(の)+にひきかえ 強調前後兩者的完全相反,帶有感慨或評價語氣。
特點
- 前後必須是同類但截然不同的事物
- 語氣帶有驚嘆或評價
- 類似「に比べて」但更強調對比的戲劇性
ならいざ知らず:如果是……我不清楚,但……
「ならいざ知らず」表示某種情況不確定/不討論,但另一種情況是明確的:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 万年筆ならいざ知らず、ボールペンは陽子さんは何本も持っている。 | 鋼筆我就不知道了,但原子筆陽子有好幾支。 |
| 子供ならいざ知らず、大人がそんなことをするのは恥ずかしい。 | 如果是小孩就算了,大人做那種事太丟臉了。 |
| 初心者ならいざ知らず、ベテランがこんなミスをするとは。 | 如果是新手就不說了,老手竟然犯這種錯。 |
接續:名詞+ならいざ知らず 「いざ知らず」= 那就不知道了(古語「いざ」= 表示不確定)
特點
- 前面放讓步條件(這個可以理解/不討論)
- 後面放強調重點(這個不能接受/很明確)
- 常用於批評或反差的場合
にこしたことはない:最好是……/ 沒有比……更好的
「にこしたことはない」表示做某事是最好的選擇:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 若いうちは何でも経験するにこしたことはない。 | 趁年輕什麼都體驗一下是最好不過的。 |
| お金は多いにこしたことはない。 | 錢當然是越多越好。 |
| 健康に気をつけるにこしたことはない。 | 注意健康是最好的。 |
接續:動詞辭書形 / 形容詞+にこしたことはない 「越す」= 超過 → 「越したことはない」= 沒有什麼能超過它 = 最好的
特點
- 表示一種穩妥的建議
- 語氣比較溫和,不是命令
- 直譯:沒有比這更好的了
とあれば:如果是……的話(就會……)
「とあれば」表示在某種特殊條件下,自然會導致某種結果:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| お金のためとあれば、何でもする。 | 如果是為了錢的話,什麼事都做。 |
| 子供のためとあれば、どんな苦労も惜しまない。 | 如果是為了孩子,再苦再累也不在乎。 |
| 利益があるとあれば、人はすぐ集まる。 | 如果有利可圖,人們馬上就聚集過來。 |
接續:名詞/句子+とあれば 強調某個條件是觸發行動的充分理由。
特點
- 前面是特殊的條件/理由
- 後面是因此而產生的強烈行動
- 比「なら」語氣更書面、更鄭重
四種句型對比
| 句型 | 意思 | 語氣 |
|---|---|---|
| にひきかえ | 與……截然相反 | 感慨對比 |
| ならいざ知らず | 那個不說,但這個…… | 讓步批評 |
| にこしたことはない | 最好是…… | 溫和建議 |
| とあれば | 如果是……的話 | 條件觸發 |
小結
- 「にひきかえ」= 前後兩者截然相反(強烈對比)
- 「ならいざ知らず」= 那種情況不討論,但這種情況……(讓步+強調)
- 「にこしたことはない」= 沒有比這更好的了(溫和建議)
- 「とあれば」= 如果是這種情況的話(條件→行動)
練習
1. 翻譯:「子供ならいざ知らず、大人がそんなことをするのは恥ずかしい。」
查看答案
如果是小孩就算了,大人做那種事太丟臉了。 「ならいざ知らず」= 如果是前者就不說了,但後者不可接受。
2. 用「にこしたことはない」造句:お金は多い______。
查看答案
お金は多いにこしたことはない。 錢當然是越多越好。(沒有比多更好的了)
3. 「兄にひきかえ弟は」是什麼意思?
查看答案
和哥哥截然相反,弟弟…… 「にひきかえ」= 兩者形成鮮明對比。