意思
此句型用於表達對比或比較,突顯兩件事物之間的差異。相當於「~とは反対に」(與~相反地)或「~に対して」(相對於~),主要用於中立的比較立場。
使用時帶有一定的感慨、驚訝或評價的語氣,用來强調事物之間的鮮明對比。可用於過去與現在、人與人、事物與事物之間的比較。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 (普通形)+ のにひきかえ |
| イ形容詞 | イ形容詞 い + のにひきかえ |
| ナ形容詞 | ナ形容詞 たの;なの + のにひきかえ |
| 名詞 | 名詞 + にひきかえ |
例句
-
兄にひきかえ、弟は全然勉強しないし、家の手伝いもしないし本当に困るよ。
相比哥哥,弟弟完全不唸書,也不幫忙做家務,真的很令人困擾。 -
スポーツ万能で頭もいい弟にひきかえ、僕は何をやってもダメだ。
與運動萬能且聰慧的弟弟相比,我做什麼都不行。 -
昔の子は外で体を動かすことが多かったのにひきかえ、今の子はスマホや携帯ゲームに夢中で全然外で遊ばなくなった。
過去的孩子經常在外面活動身體,相對之下,現在的孩子沉迷於智慧型手機和掌機遊戲,幾乎不在外面玩耍了。 -
去年にひきかえ、今年は台風や地震など自然災害が多いなあ。
與去年相比,今年颱風、地震等自然災害特別多呢。 -
弟は背が高くてイケメンなのにひきかえ、何で俺はチビでブサイクなんだ。
弟弟身材高大且長得帥氣,相對之下,我為什麼這麼矮又長得醜呢? -
去年のJLPTにひきかえ、今年のはとても難しかった。
與去年的日語能力考試相比,今年的考試難度特別高。
小結
- 表達兩事物的鮮明對比,常帶有感慨或評價的語氣
- 可接動詞普通形、形容詞、名詞等,用法靈活
- 用於比較過去現在、人物性質、事物程度等,突顯差異