文法N15 分鐘閱讀2025-02-14

んばかりに・ようにも〜ない・には当たらない:N1 極端狀態與限度表達

「簡直要哭出來」用んばかり,「想吃也吃不了」用ようにも,「不值得驚訝」用には当たらない——N1 級別的微妙表達。

N1 有三種表達「極限/限度」的句型:んばかりに 描繪極端的比喻狀態,ようにも〜ない 表達「想做也做不到」,には当たらない 表示「不值得/用不著」。

んばかりに:簡直就像要……似的

「んばかりに」表示某種動作或狀態到了極端,彷彿馬上就要發生——用於生動的比喻:

例句中文
ガラスが割れんばかりの拍手。掌聲大到彷彿玻璃都要碎了。
このニュースを聞いた姉は、泣かんばかりに喜んでいる。聽到消息的姐姐高興得簡直要哭出來。
死ねと言わんばかりに私を睨んでいた。用彷彿在說「去死」的眼神瞪著我。
まずいとばかりに顔をしかめた。大家皺著眉頭,一副「難吃」的樣子。

接續:動詞未然形(ない形去ない)+ んばかりに 「ん」來自古語推量助動詞「む」,表示「即將/快要」。

特點

  • 用於文學性的誇張描寫
  • 不是真的發生了,是「簡直像要……的程度」
  • 「とばかりに」= 彷彿在說「……」似的(內心OS的比喻)

ようにも〜ない:想……也做不到

「ようにも〜ない」表示雖然想做某事,但因為某種原因無法實現

例句中文
歯が痛くて、美味しいものを食べようにも食べられない。牙疼,想吃好吃的也吃不了。
混んでいて、座ろうにも座れない。太擠了,想坐也坐不下。
忘れようにも忘れられない。想忘也忘不掉。

接續:動詞意量形(よう)+ にも + 同一動詞可能形的否定 模式:Vようにも + V(ら)れない

特點

  • 前後是同一個動詞(意量形 + 可能形否定)
  • 強調「有意願但被阻擋」
  • 口語中也很常用

には当たらない:不值得……/ 用不著……

「には当たらない」表示某件事沒什麼值得大驚小怪的——「用不著這樣」:

例句中文
彼が嘘をついたことは少しも驚くには当たりません。他撒謊一點也不值得驚訝。
そんなことは心配するには当たらない。那種事不值得擔心。
非難するには当たらない。不值得/用不著指責。

接續:動詞辭書形 + には当たらない 「当たる」= 相當於/值得 → 否定 = 不值得。

特點

  • 用於平息過度反應
  • 語氣較正式/冷靜
  • 常搭配「驚く」「心配する」「非難する」等情緒動詞

三者對比

句型意思語氣
んばかりに簡直要…似的文學性誇張
ようにも〜ない想做也做不到無奈/受阻
には当たらない不值得/用不著冷靜平息

小結

  • 「んばかりに」= 極端到彷彿要……(比喻誇張)
  • 「ようにも〜ない」= 想做也做不到(有心無力)
  • 「には当たらない」= 不值得/用不著(平息過度反應)

練習

1. 翻譯:「泣かんばかりに喜んでいる。」

查看答案

高興得簡直要哭出來。 「んばかりに」= 極端到彷彿要……的程度(誇張比喻)。

2. 用「ようにも〜ない」完成句子:忙しくて、休み____。

查看答案

休もうにも休めない。 忙到想休息也休息不了。(意量形 + にも + 可能形否定)

3. 「驚くには当たらない」是什麼意思?

查看答案

不值得驚訝 / 用不著大驚小怪。 「には当たらない」= 沒必要/不值得做某事。

相關文章