N3 階段你學了 のに、けど、ても 這些逆接表達。到了 N2,你需要掌握四種更正式的書面逆接——它們都表示「雖然A,但B」,但語體和側重點各有不同。
にもかかわらず:儘管如此(最正式)
「にもかかわらず」是四者中最正式的,常見於新聞、論文和演講:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 試合が中止されたにもかかわらず、選手たちはみんなグラウンドに立っていた。 | 儘管比賽被取消了,選手們仍然站在球場上。 |
| 何度注意したにもかかわらず、同じミスを繰り返す。 | 儘管提醒了好幾次,還是反覆犯同樣的錯誤。 |
接續:動詞普通形 + にもかかわらず;名詞 + にもかかわらず;な形容詞 + であるにもかかわらず
特點
- 語體最正式,口語中幾乎不用
- 前後句的反差通常比較大
- 和「のに」意思相近,但不帶個人情緒
ものの:雖說是這樣,但……
「ものの」表示雖然承認 A 是事實,但後面出現了矛盾或困難:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 買ったものの、一度も使っていない。 | 雖然買了,但一次都沒用過。 |
| 日本語を勉強しているものの、なかなか上達しない。 | 雖然在學日語,但怎麼也進步不了。 |
| 引っ越したいとは思うものの、お金がない。 | 雖然想搬家,但沒錢。 |
接續:動詞普通形 + ものの;い形容詞 + ものの;な形容詞 + な/である + ものの
特點
- 前句承認事實,後句說出現實中的困難或矛盾
- 比「けど」正式,比「にもかかわらず」口語化一些
- 後句常帶有「雖然想/做了,但……」的無奈
ながらも:雖然……卻
「ながらも」是「ながら」的逆接用法(注意和「一邊做一邊做」的同時用法區分):
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 無理だと分かっていながらも、難しい仕事に挑戦してきた。 | 雖然知道做不到,但還是一直挑戰困難的工作。 |
| 小さいながらも、しっかりした会社だ。 | 雖然小,但是一家很有實力的公司。 |
接續:動詞ます形 + ながら(も);い形容詞 + ながら(も);名詞 + ながら(も)
ながら vs ながらも
| ながら | ながらも | |
|---|---|---|
| 意思 | 一邊…一邊 | 雖然…但 |
| 例 | 歩きながら食べる | 知っていながらも言わない |
つつも:雖然……卻(文學版)
「つつも」和「ながらも」意思相同,但更文學化:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 実力不足を知りつつも、あえてこの試合にチャレンジしてみたい。 | 雖然知道實力不夠,但還是想大膽挑戰這場比賽。 |
| ダメだと思いつつも、期待してしまう。 | 雖然覺得不行,但還是忍不住期待。 |
接續:動詞ます形 + つつ(も)
ながらも vs つつも
| ながらも | つつも | |
|---|---|---|
| 語體 | 書面偏口語 | 更文學化 |
| 使用頻率 | 較高 | 較低 |
| 接續 | 動詞/形容詞/名詞 | 僅動詞 |
四種逆接對比
| 句型 | 正式度 | 語感 | 接續範圍 |
|---|---|---|---|
| にもかかわらず | ★★★★ | 客觀陳述反差 | 動詞/名詞/形容詞 |
| ものの | ★★★ | 承認事實+無奈 | 動詞/形容詞 |
| ながらも | ★★ | 雖然…卻 | 動詞/形容詞/名詞 |
| つつも | ★★★ | 雖然…卻(文學) | 僅動詞 |
一句話記憶:にもかかわらず 最正式,ものの 帶無奈,ながらも 最常用,つつも 最文學。
小結
- 「にもかかわらず」= 最正式的「儘管」,新聞/論文常用
- 「ものの」= 雖然承認事實,但有困難/矛盾
- 「ながらも」= ながら 的逆接用法,「雖然…卻」
- 「つつも」= ながらも 的文學版本,僅接動詞
練習
1. 填入合適的逆接表達:
彼は体調が悪い____、出勤した。(最正式)
查看答案
彼は体調が悪いにもかかわらず、出勤した。 儘管身體不舒服,他還是上班了。(最正式 = にもかかわらず)
2. 「買ったものの」和「買ったのに」有什麼區別?
查看答案
- 買ったものの:雖然買了,但……(客觀承認事實,語體較正式)
- 買ったのに:明明買了,但……(帶個人不滿或遺憾的情緒) 兩者意思相近,但「ものの」更書面、更客觀。
3. 「悪いと知りつつも」是什麼意思?
查看答案
雖然知道是不好的(但還是做了/忍不住)。 「つつも」= ながらも 的文學版,表示逆接。