文法N37 分鐘閱讀2026-02-13

まで+助詞組合——までで・までに・までは・までが全解析

まで後面還能接で、に、は、が?沒錯。「三時までで終わる」和「三時までに終わる」意思完全不同。

你已經知道 まで = 終點(9時まで = 到9點為止)。但 まで 後面還能接其他助詞——までで、までに、までは、までが——每個組合意思都不一樣。

までで——到某個時間點就結束

までで 的 で 表示轉折點:從「進行中」變成「結束」。

  • 一時から三時までで試合が終わります。 → 比賽從一點開始,到三點結束。

  • 今月までで契約が切れる。 → 合約到這個月就到期了。

までで 後面一定跟結束/中止類的動詞(終わる、切れる、閉まる等)。

で 的本質:時間轉折點

時間 + で = 到了這個時間點,狀態就變了:

含義
三時で閉まる到三點就關門
今日で終わり到今天就結束
三時までで試合が終わる到三點為止比賽結束

如果動詞不是「結束」類的,就不用 までで,用 まで 就夠了。

までに——在截止時間之前

までに = 在……之前完成。に 標記的是截止期限

  • 三時までに掃除してください。 → 請在三點之前打掃完。(什麼時候開始都行,三點前完成就好)

  • 来週までにレポートを出してください。 → 請在下週之前交報告。

まで vs までに 關鍵區別

までまでに
含義持續到……在……之前
動作持續性的一次性的
三時まで掃除する = 打掃到三點三時までに掃除する = 三點前打掃完

打掃的場景特別能說明區別:

  • 一時から三時まで掃除してください。 → 請從一點打掃到三點。(持續掃兩個小時)

  • 一時から三時までに掃除してください。 → 一點起到三點之前把打掃做完。(什麼時候掃都行,三點是截止)

まで = 動作持續的終點。までに = 動作完成的期限。

までは・までが——加主題或主語標記

まで 後面接 は 或 が,是在整句中給「到某個時間/地點為止」加上句子成分功能。

までは = 把「到……為止」作為話題

  • 一時から三時まではお昼休みです。 → 從一點到三點是午休時間。(話題:這段時間)

  • ここまでは理解できた。 → 到這裡為止都理解了。(話題:到此為止的部分)

までが = 強調「到……為止」是範圍

  • 一時から三時までが私の休憩時間です。 → 從一點到三點才是我的休息時間。(強調:就是這個範圍)

は vs が 的區別

和一般的は/が規則一樣:

まではまでが
功能話題標記主語/焦點標記
語感說到這段時間嘛……就是這段時間!
三時まで休みです三時まで休みです

をとする——把時間段「當作」某個用途

課上老師還複習了一個相關表達:把一段時間「當作」某個用途。

  • 一時から三時をお昼休みとします。 → 把一點到三點當作午休。

這裡的 とする = 當作、視為,和 までで、までに 是不同的角度。

速查對照表

形式含義
まで持續到……三時まで働く
までで到……就結束三時までで試合が終わる
までに在……之前完成三時までに終わらせる
までは到……為止(話題)三時まではお昼休みです
までが到……為止(焦點)三時までが私の休憩時間です

練習

Q1. 「三時までで試合が終わる」和「三時までに試合が終わる」有什麼不同?

查看答案
  • までで = 到三點這個時間點,比賽就結束了。強調三點是轉折點。
  • までに = 在三點之前比賽會結束。強調三點是截止期限。

實際意思接近,但語感不同:までで 著眼「狀態轉變」,までに 著眼「期限」。

Q2. 翻譯:「請從一點打掃到三點」和「請在一點到三點之間打掃完」。

查看答案
  • 從一點打掃到三點 = 一時から三時まで掃除してください。(持續動作)
  • 一點到三點之間打掃完 = 一時から三時までに掃除してください。(截止期限)

Q3. 「今月までで契約が切れる」中 までで 的 で 起什麼作用?

查看答案

で 表示時間轉折點——到了這個時間,狀態從「合約有效」變成「合約到期」。までで 後面的動詞一定是結束/中止類的。

小結

  • までで = 到某點就結束(で = 轉折點),後接結束類動詞
  • までに = 在某點之前完成(に = 截止期限)
  • まで = 持續到某點
  • までは / までが = 給時間範圍加話題或焦點標記
  • 核心區別:まで 看「持續」,までに 看「期限」,までで 看「結束」

相關文章