N4 有とか〜とか,N3 有や〜や。到了 N1,列舉句型升級為三種更高級的表達,各有不同的語氣和邏輯。
であれ〜であれ:無論……還是……
「であれ〜であれ」表示不管是哪一種,結論都一樣——只列舉兩個代表性對象:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 女であれ男であれ、みんな彼女の歌声の虜になっている。 | 無論男女,大家都成了她歌聲的俘虜。 |
| 田中であれ山田であれ、好きな人と付き合ってほしい。 | 不管是田中還是山田,希望你能和喜歡的人交往。 |
| 晴れであれ雨であれ、試合は予定通り行う。 | 不管晴天還是雨天,比賽按計畫進行。 |
接續:名詞+であれ+名詞+であれ 「であれ」= である的命令形 → 「即使是……」
特點
- 固定列舉兩個對立或代表性的對象
- 後面接不受影響的結論
- 語氣書面、正式
- 類似「であろうと〜であろうと」
だの〜だの:又是……又是……(嫌棄/不滿)
「だの〜だの」表示列舉多種事物,帶有嫌棄或不滿的語氣:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 彼はあれやこれやと文句だの愚痴だのばかり言っている。 | 他總是抱怨啊、發牢騷啊說個沒完。 |
| 頭が痛いだの、お腹が痛いだの、いつも言い訳ばかりだ。 | 又是頭痛又是肚子痛,總是找藉口。 |
| 高いだの遠いだの言って、結局行かなかった。 | 又嫌貴又嫌遠,結果沒去成。 |
接續:名詞/句子+だの+名詞/句子+だの 列舉的內容通常是負面或瑣碎的事物。
特點
- 帶有厭煩、嫌棄的語氣
- 暗示列舉的只是一部分,還有更多
- 比や〜や語氣更負面
- 口語中也常用
と言わず〜と言わず:無論……無論……(全面覆蓋)
「と言わず〜と言わず」表示列舉的兩個對象不過是代表,實際上全部都是:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| この会社は一般社員と言わず管理職と言わず、やる気が見られない。 | 這家公司無論一般員工還是管理層,都看不到幹勁。 |
| 手と言わず足と言わず、全身泥だらけだ。 | 手也好腳也好,全身都是泥。 |
| 昼と言わず夜と言わず、勉強し続けた。 | 不分白天黑夜,一直在唸書。 |
接續:名詞+と言わず+名詞+と言わず 直譯:「不只是說A,也不只是說B」= 全都是。
特點
- 列舉兩個代表性部分來表達全體
- 語氣強調無一例外
- 比であれ更突出「每個地方都一樣」
補充:という〜という
「という〜という」用於列舉同類事物的兩個代表:
| 例句 | 中文 |
|---|---|
| 陶器は色という形という、非常に価値が高いものだろう。 | 陶瓷無論顏色還是形狀,都是非常有價值的東西。 |
語感:從A方面來說也好B方面來說也好,都很出色。
三大列舉句型對比
| 句型 | 語氣 | 覆蓋範圍 |
|---|---|---|
| であれ〜であれ | 正式、中立 | 二擇 → 都一樣 |
| だの〜だの | 嫌棄、不滿 | 部分列舉 → 還有更多 |
| と言わず〜と言わず | 強調全面 | 兩個代表 → 無一例外 |
小結
- 「であれ〜であれ」= 不管A還是B,結果都一樣(正式、中立)
- 「だの〜だの」= 又是A又是B(嫌棄、列舉負面事物)
- 「と言わず〜と言わず」= 不分A和B,全部都是(全面覆蓋)
練習
1. 翻譯:「手と言わず足と言わず、全身泥だらけだ。」
查看答案
手也好腳也好,全身都是泥。 「と言わず〜と言わず」= 列舉兩個代表性部位,強調全身都是。
2. 哪個句型帶有嫌棄/不滿的語氣?
查看答案
だの〜だの。用於列舉負面或瑣碎的事物,帶有厭煩語氣。 例:「高いだの遠いだの」= 又嫌貴又嫌遠。
3. 用「であれ〜であれ」完成:晴れ______雨______、試合は行う。
查看答案
晴れであれ雨であれ、試合は行う。 不管晴天還是雨天,比賽都會進行。