意思
這個語法包含兩種意思。 ①意思為與前面那件事比較,後面那件事還好點。常與「動詞辭書形+くらいなら、…ましだ」、「動詞辭書形+くらいなら、…のほうがいい」這樣的句型出現。 ②意思為如果會變成前面那樣讓人不願意看到的事,為什麼一開始不這樣做呢。表達一種後悔的心情。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞辭書形/動詞た形/名詞 | くらいなら |
例句
-
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
與其半途而廢,還不如干脆不做。 -
A:明日提出する卒業論文がまだ書き終わらない、どうしよう。 B:そんなにあせるくらいなら、もっと早く取りかかればよかったのに。
明天要交的畢業論文還沒寫完,怎麼辦? B:現在知道著急了,為什麼不早點著手去寫呢。 -
靴の修理代5000円も移鞋費、还不如买双新鞋了。
與其花5000日元修鞋費,還不如買雙新鞋了。 -
あの人と一緒に旅行するくらいなら、連休に1人でずっと家にいた方がましだ。
與其和那個人一起去旅遊,還不如連休一個人一直呆在家裡了。 -
今こんなに悲しんでいるくらいなら、どうして彼氏に別れを言い出したの?
早知現在這麼悲傷,為何當初要跟男朋友提出分手呢?
小結
- 「くらいなら」表示與其…不如…
- 接在動詞辭書形/動詞た形/名詞之後