文法N52 分鐘閱讀2026-02-17

ここ/そこ/あそこ/こちら/そちら/あちら

這裡/那裡/那裡,這邊/那邊/那邊

意思

“ここ”、“そこ”、“あそこ”是指特定地點的指示詞,相當於“這裡”、“那裡”、“那裡”的意思。指離說話人近,離聽話人遠的地點,使用“ここ”。指離聽話人近、離說話人遠的地點,使用“そこ”。指離兩者都遠的時候使用“あそこ”。當說話者與聽話者在同一個場所的時候,說話者將兩個人所在的地點稱作“ここ”。還有比“ここ/そこ/あそこ”更為客氣的說法,是“こちら/そちら/あちら”。此外,“こちら/そちら/あちら”不僅能表示地點,還能表示方向。在詢問地點和方向時,使用“どこ”或“どちら”。

接續

詞性接續
指示詞(地點)ここ/そこ/あそこ
指示詞(地點·方向,敬語)こちら/そちら/あちら
疑問詞どこ/どちら

例句

  1. ここは かいぎしつです。
    這裡是會議室。

  2. そこは かいぎしつです。
    那裡是會議室。

  3. あそこは かいぎしつです。
    那裡是會議室。

  4. かいぎしつは どこですか。
    會議室在哪兒?

  5. おてあらいは どちらですか。
    洗手間在哪兒?

  6. ぶちょうは どちらに いますか。
    部長在哪兒?

小結

  • 「ここ/そこ/あそこ/こちら/そちら/あちら」表示這裡/那裡/那裡,這邊/那邊/那邊
  • 接在指示詞(地點)、指示詞(地點·方向,敬語)、疑問詞之後
  • “こちら/そちら/あちら/どちら”是“ここ/そこ/あそこ/どこ”的禮貌說法,同時還可以表示方向。

相關文章