意思
這是一個慣用句型,連接兩個相反或對比的形容詞(多/少、早/晚等),用來表達「無論如何都會發生」或「在某種程度上都具有」的含義。無論具體情況如何不同,最終結果或狀態都是相同的。
常見的慣用搭配有「遅かれ早かれ」(遲早、遲早會)和「多かれ少なかれ」(或多或少、多少都有)。這個句型強調的是必然性或普遍性,帶有一種「逃不掉」或「一定會有」的語氣。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| イ形容詞 | イ形容詞 いAかれ + いBかれ |
例句
-
どんな人でも多かれ少なかれ悩みがあるものだ。
任何人或多或少都會有煩惱。 -
多かれ少なかれ、誰にだって夢がある。
或多或少,每個人都有夢想。 -
遅かれ早かれ、彼は仕事で成功する見込みがある。
遲早有一天,他在工作上很可能會成功。 -
頑張っていれば遅かれ早かれ、いつか結果は出るはずだ。
只要努力的話,遲早都會有成果。 -
遅かれ早かれ、返事を出さなければならないのだから、できるだけ早いほうがいい。
既然遲早都要回覆,那就盡快回比較好。
小結
- 連接相反形容詞,表達無論程度如何,結果都相同
- 強調必然性與普遍性,帶有「逃不掉」的語氣
- 常用搭配:多かれ少なかれ(或多或少)、遅かれ早かれ(遲早)