文法N56 分鐘閱讀2026-02-13

から的兩張臉——「從…」和「因為…」

三時から勉強します是「從三點開始」,おいしいですから好きです是「因為好吃所以喜歡」——同一個から,看前面接什麼就能分辨。

你可能已經學過 から 表示「從」——三時から(從三點)。但同一個 から 還有另一個意思:因為。兩種用法長得一樣,怎麼區分?看 から 前面接的是什麼就行。

用法一:名詞 + から = 從…(起點)

這是你可能先學到的用法。から 接在名詞後面,表示時間或空間的起點:

日語中文
三時から日本語を勉強します。從三點開始學日語。
東京から大阪まで三時間です。從東京到大阪三小時。
月曜日から金曜日まで働きます。從週一工作到週五。

這個用法經常和 まで(到)搭配使用,框出一個範圍。

用法二:句子 + から = 因為…(原因)

から 接在完整句子後面時,表示原因:

原因の文 + から、結果の文。

日語中文
日本料理がおいしいですから、好きです。因為日本料理好吃,所以喜歡。
息子が風邪を引きましたから、会社を休みました。因為兒子感冒了,所以請假了。
明日はテストですから、今日勉強します。因為明天有考試,所以今天學習。

語序:原因在前,結果在後

和中文的「因為A所以B」一樣,日語也是原因在前,結果在後

雨ですから、出かけません。 因為下雨,所以不出門。

注意:日語的 から 翻譯成中文是「因為」,但它出現在原因句的末尾,不像中文的「因為」出現在開頭。

怎麼區分兩種 から?

から 前面是意思例子
名詞(時間/地點)從…三時から勉強します
句子(動詞/形容詞/です)因為…おいしいですから好きです

簡單說:名詞後面的 から 是「從」,句子後面的 から 是「因為」

來看幾個對比:

日語から 前面意思
三時から勉強します。三時(名詞)從三點開始學。
暇ですから、勉強します。暇です(句子)因為有空,所以學。
日本から来ました。日本(名詞)從日本來的。
好きですから、毎日来ます。好きです(句子)因為喜歡,所以每天來。

ですから:放在句首當連接詞

ですから 也可以放在句首,相當於中文的「所以」:

明日はテストです。ですから、今日勉強します。 明天有考試。所以今天學習。

這種用法在對話中很常見——先說原因,換一口氣,再用 ですから 引出結論。

小結

  • 名詞 + から = 從……(時間/空間起點)
  • 句子 + から = 因為……(表示原因)
  • 區分方法:看 から 前面是名詞還是句子
  • 因果句的語序:原因から、結果
  • ですから 放句首 = 「所以」

練習

Q1. 「日本料理がおいしいですから、好きです」的 から 是什麼意思?

查看答案

表示原因(因為),不是「從」。因為 から 前面是 おいしいです(一個完整的句子),所以是因果關係。

整句意思:因為日本料理好吃,所以喜歡。

Q2. 翻譯:「因為兒子感冒了,所以我請假了。」

查看答案

息子が風邪を引きましたから、(私は)会社を休みました。

原因「息子が風邪を引きました」+ から + 結果「会社を休みました」。

Q3. 「三時から」和「暇ですから」的 から 分別是什麼意思?

查看答案
  • 三時から = 從三點(から 前面是名詞「三時」,表起點)
  • 暇ですから = 因為有空(から 前面是句子「暇です」,表原因)

相關文章