文法N42 分鐘閱讀2026-02-17

〜いただきます/くださいます

請(您),讓… / 請,為(我)…

意思

“動詞(て形)いただきます”的普通形為“動詞(て形)いただく”;“動詞(て形)くださいます”的普通形為“動詞(て形)くださる”。“いただく”是“もらう”的謙讓語;“くださる”是“くれる”的尊敬語。表示由於某個行為使接受者受益的意思。把A設定為接受者,把B設定為給予者:Aは Bに 動詞(て形)いただきます。Bは Aに 動詞(て形)くださいます。“ていただく”是在向長輩上司請求某事後使用,助詞“に”的前面是長輩上司。“てくださる”是在長輩上司為自己做某事的時候使用。

接續

詞性接續
接受者視角(謙讓語)Aは Bに 動詞(て形)いただきます
給予者視角(尊敬語)Bは Aに 動詞(て形)くださいます

例句

  1. 社長に 会議に 出席して いただきました。
    請社長蒞臨了會議。

  2. お客様に お名前を 書いて いただきます。
    讓顧客寫下名字。

  3. 先輩は ランチを 奢って くださいました。
    前輩請我吃了午飯。

  4. 本日は 仕事を 手伝ってくださって、本当に ありがとうございます。
    今天,真誠感謝您幫助我工作。

小結

  • 「動詞(て形)いただきます/くださいます」表示請(您),讓… / 請,為(我)…
  • 接在接受者視角(謙讓語)、給予者視角(尊敬語)之後
  • 例句中接受行為動作的人是自己,所以被省略了。

相關文章