意思
這組句型主要用於正式場合,表示「前面事項 A 的內容或狀況會決定後續事項 B 的走向」。其中「の」可以省略。意思相當於「…次第では」「…次第によっては」。
用法區分:
- 「A いかんだ」「A いかんにかかっている」→ B 完全取決於 A
- 「A いかんで B」→ 根據 A 的情況,B 會相應變化
- 「A いかんによっては B」「A いかんでは B」→ 根據 A 的情況,B 有可能發生
經常與「かもしれない」或「こともある」搭配使用。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 名詞(の) | いかんだ / いかんにかかっている |
| 名詞(の) | いかんで |
| 名詞(の) | いかんによっては / いかんでは |
例句
-
ドーピング検査の結果いかんによっては、スポーツ大会の出場を認められない。
根據興奮劑檢查的結果,有可能不被允許參加運動會。 -
校長先生の考え方いかんで、校則が変わる。
根據校長的想法,校規可能發生變化。 -
台風の状況いかんでは、旅行の予定をキャンセルしなければならない。
根據颱風情況,不得不取消旅行計畫。 -
われわれの活動が町の人たちの理解を得られるかどうかは、わたしたちの努力いかんだと思っています。
我們的活動能否獲得居民的理解,我認為取決於我們的努力。 -
このチームが全国大会で優勝できるかどうかは、監督の指導力いかんだ。
這支隊伍能否在全國大賽中奪冠,取決於教練的指導能力。 -
彼の無実を証明できるかは警察の捜査いかんにかかっています。
能否證明他的清白,取決於警方的調查。
小結
- 「いかんだ / いかんにかかっている」表示完全取決於,「いかんで / いかんでは / いかんによっては」表示根據情況可能
- 接在名詞(の)之後,「の」可省略
- 正式書面語,與「〜次第で」意思相近但更莊重